Alan Jackson - You Never Know - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alan Jackson - You Never Know




You Never Know
Никогда не знаешь
You can let a gal with freckles on her face
Ты можешь позволить девчонке с веснушками на лице
String your blonde hair and a 20 inch waist
Заплести мои светлые волосы и обхватить мою 50-сантиметровую талию.
Caught my eye like a little red car
Она привлекла мое внимание, как ярко-красный автомобиль.
She smy hand and she grabbed my heart
Она улыбнулась мне и украла мое сердце.
Lord, you never know, no, you never know
Господи, никогда не знаешь, нет, никогда не знаешь,
You never know when love's gonna walk right through that door
Никогда не знаешь, когда любовь войдет прямо в эту дверь.
Brunette hair and big brown eyes
Брюнетка с большими карими глазами,
Perfect little bottom like a rollercoaster ride
Идеальная попка, как поездка на американских горках.
Waiting on her table with her lazy anchor on
Обслуживал ее столик, пока она лениво потягивала свой напиток.
Big tip, later, lord she let me drive her home
Большие чаевые, а позже, господи, она позволила мне подвезти ее домой.
Lord, you never know, no, you never know
Господи, никогда не знаешь, нет, никогда не знаешь,
You never know when love's gonna walk right through that door
Никогда не знаешь, когда любовь войдет прямо в эту дверь.
You never know, you never know
Никогда не знаешь, никогда не знаешь.
I was down in Atlanta on a Sunday afternoon
Был я в Атланте в воскресенье днем,
Backed into a Honda with a woman dressed in blue
Въехал в Хонду, которой управляла женщина в голубом.
First she wasn't happy but the chemistry began
Сначала она была недовольна, но потом между нами пробежала искра.
Two Daiquiri's later, lord, we're walking hand in hand
Два Дайкири спустя, господи, мы уже шли рука об руку.
Lord, you never know, no, you never know
Господи, никогда не знаешь, нет, никогда не знаешь,
You never know when love's gonna walk right through that door
Никогда не знаешь, когда любовь войдет прямо в эту дверь.
So the moral to the story is you better be aware
Так что мораль этой истории такова: будь начеку,
Love might hit you 'fore you ever know it's there
Любовь может сразить тебя прежде, чем ты узнаешь о ее существовании.
So keep your motor running and keep it in gear
Так что не глуши мотор и держи ухо востро,
Listen real close she might just whisper in your ear
Слушай внимательно, она может просто прошептать тебе на ушко.
Lord, you never know, no, you never know
Господи, никогда не знаешь, нет, никогда не знаешь,
You never know when love's gonna walk right through that door
Никогда не знаешь, когда любовь войдет прямо в эту дверь.
No, you never know, ah, you never know
Нет, никогда не знаешь, ах, никогда не знаешь,
You never know when love's gonna walk right through that door
Никогда не знаешь, когда любовь войдет прямо в эту дверь.
You never know when love's gonna walk right through that door
Никогда не знаешь, когда любовь войдет прямо в эту дверь.





Writer(s): Alan Jackson


Attention! Feel free to leave feedback.