Lyrics and translation Alan Lomax - The Dying Cowboy
The Dying Cowboy
Умирающий ковбой
It
was
early
one
morning
I
passed
St.
James
Hospital,
Рано
утром
я
проходил
мимо
больницы
Святого
Джеймса,
It
was
early
one
mornin',
mornin'
month
of
May,
Рано
утром,
утром
в
месяце
мае,
I
looked
in
the
window
and
I
spied
a
dear
cowboy--
Я
посмотрел
в
окно
и
увидел
дорогого
ковбоя--
Wrapped
up
in
white
linen,
well,
he
was
cold
as
the
clay.
Завернутого
в
белое
полотно,
он
был
холоден,
как
глина.
Sayin',
"Come,
dear
mother,
come
an'
seat
yourself
nigh
me,
Говоря:
"Мама,
подойди,
сядь
рядом
со
мной,
Come,
dear
father,
come
and
sing
me
one
song,
Отец,
подойди,
спой
мне
одну
песню,
For
my
knee-bones
are
achin'
and
my
poor
heart
is
breakin',
Мои
колени
болят,
а
бедное
сердце
разрывается,
I
know
I'm
a
poor
cowboy,
and
I
know
I
done
wrong.
Я
знаю,
что
я
бедный
ковбой,
и
я
знаю,
что
я
сделал
неправильно.
I
want
sixteen
young
gamblers,
papa,
to
carry
my
coffin,
Я
хочу
шестнадцать
молодых
игроков,
папа,
чтобы
несли
мой
гроб,
I
want
sixteen
young
whore
gals
for
to
sing
me
my
song,
Я
хочу
шестнадцать
молодых
шлюх,
чтобы
спели
мне
песню,
Tell
them
bring
'long
a
bunch
of
those
sweet-smellin'
roses,
Скажите
им,
чтобы
принесли
букет
этих
сладко
пахнущих
роз,
So
they
can't
smell
me
as
they
drive
me
on.
Чтобы
они
не
чувствовали
мой
запах,
когда
повезут
меня.
'Twas
once
in
the
saddle,
papa,
I
used
to
go
dashing,
Когда-то
в
седле,
папа,
я
мчался,
Father,
in
my
young
days
when
I
used
to
be
gay,
Отец,
в
молодости,
когда
я
был
весел,
Down
roun'
that
old
church-house,
with
them
handsome
young
ladies,
Возле
той
старой
церкви,
с
красивыми
молодыми
девушками,
Them
girls
oughta
carry
me,
follow
me
to
my
grave.
Эти
девушки
должны
нести
меня,
следовать
за
мной
в
могилу.
It
was
early
one
mornin'
I
passed
St.
James
Hospital,
Рано
утром
я
проходил
мимо
больницы
Святого
Джеймса,
Lord,
it
was
early
one
mornin',
mornin'
month
of
May,
Господи,
рано
утром,
утром
в
месяце
мае,
I
looked
in
the
window
and
I
spied
a
dear
cowboy--
Я
посмотрел
в
окно
и
увидел
дорогого
ковбоя--
And
he
was
wrapped
in
white
linen,
he
was
colder
than
clay.
И
он
был
завернут
в
белое
полотно,
он
был
холоднее
глины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Lomax
Attention! Feel free to leave feedback.