Lyrics and translation Alan Lomax - The Dying Cowboy
It
was
early
one
morning
I
passed
St.
James
Hospital,
Однажды
ранним
утром
я
проходил
мимо
больницы
Святого
Джеймса.
It
was
early
one
mornin',
mornin'
month
of
May,
Это
было
ранним
утром,
утром
месяца
мая.
I
looked
in
the
window
and
I
spied
a
dear
cowboy--
Я
заглянул
в
окно
и
увидел
дорогого
ковбоя...
Wrapped
up
in
white
linen,
well,
he
was
cold
as
the
clay.
Завернутый
в
белое
полотно,
он
был
холоден,
как
глина.
Sayin',
"Come,
dear
mother,
come
an'
seat
yourself
nigh
me,
Говорю:
"подойди,
дорогая
мама,
подойди
и
сядь
рядом
со
мной.
Come,
dear
father,
come
and
sing
me
one
song,
Приди,
дорогой
отец,
приди
и
спой
мне
одну
песню.
For
my
knee-bones
are
achin'
and
my
poor
heart
is
breakin',
Потому
что
мои
колени
болят,
и
мое
бедное
сердце
разбивается.
I
know
I'm
a
poor
cowboy,
and
I
know
I
done
wrong.
Я
знаю,
что
я
бедный
ковбой,
и
я
знаю,
что
поступил
неправильно.
I
want
sixteen
young
gamblers,
papa,
to
carry
my
coffin,
Я
хочу,
чтобы
Шестнадцать
молодых
игроков,
папа,
несли
мой
гроб.
I
want
sixteen
young
whore
gals
for
to
sing
me
my
song,
Я
хочу,
чтобы
Шестнадцать
молодых
шлюх
спели
мне
мою
песню.
Tell
them
bring
'long
a
bunch
of
those
sweet-smellin'
roses,
Скажи
им,
пусть
принесут
мне
букет
этих
сладко
пахнущих
роз,
So
they
can't
smell
me
as
they
drive
me
on.
Чтобы
они
не
учуяли
меня,
когда
будут
гнать.
'Twas
once
in
the
saddle,
papa,
I
used
to
go
dashing,
Когда-то
я
был
в
седле,
папа,
я
ездил
лихо.
Father,
in
my
young
days
when
I
used
to
be
gay,
Отец,
в
молодости,
когда
я
был
геем,
Down
roun'
that
old
church-house,
with
them
handsome
young
ladies,
Вниз,
к
этой
старой
церкви,
с
этими
красивыми
молодыми
леди,
Them
girls
oughta
carry
me,
follow
me
to
my
grave.
Эти
девушки
должны
нести
меня,
следовать
за
мной
до
моей
могилы.
It
was
early
one
mornin'
I
passed
St.
James
Hospital,
Однажды
ранним
утром
я
проходил
мимо
больницы
Святого
Джеймса.
Lord,
it
was
early
one
mornin',
mornin'
month
of
May,
Господи,
это
было
ранним
утром,
утром
месяца
мая.
I
looked
in
the
window
and
I
spied
a
dear
cowboy--
Я
заглянул
в
окно
и
увидел
дорогого
ковбоя...
And
he
was
wrapped
in
white
linen,
he
was
colder
than
clay.
Он
был
завернут
в
белое
полотно,
он
был
холоднее
глины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Lomax
Attention! Feel free to leave feedback.