Alan Menken - Be Our Guest - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alan Menken - Be Our Guest




Be Our Guest
Будь нашим гостем
Be Our Guest (From "Beauty and the Beast"/Soundtrack)
Будь нашим гостем (Из "Красавицы и чудовища"/Саундтрек)
Angela Lansbury
Анджела Лэнсбери
Buy for $1.29
Купить за $1.29
Subscribe
Подписаться
Start Free Radio
Запустить бесплатное радио
Ma chere Mademoiselle, it is with deepest pride
Моя дорогая мадемуазель, с глубочайшей гордостью
And greatest pleasure that we welcome you tonight.
И величайшим удовольствием мы приветствуем вас сегодня вечером.
And now we invite you to relax, let us pull up a
А теперь мы приглашаем вас расслабиться, позвольте нам придвинуть
Chair as the dining room proudly presents -
Стул, поскольку столовая с гордостью представляет -
Your dinner!
Ваш ужин!
Be our guest! Be our guest!
Будь нашим гостем! Будь нашим гостем!
Put our service to the test
Испытайте наше обслуживание
Tie your napkin 'round your neck, cherie
Повяжите салфетку вокруг шеи, дорогая,
And we'll provide the rest
А мы обеспечим всё остальное
Soup du jour
Суп дня
Hot hors d'oeuvres
Горячие закуски
Why, we only live to serve
Что ж, мы живем только для того, чтобы служить
Try the grey stuff
Попробуйте серое вещество
It's delicious
Это восхитительно
Don't believe me? Ask the dishes
Не верите? Спросите посуду
They can sing, they can dance
Они могут петь, они могут танцевать
After all, Miss, this is France
В конце концов, мисс, это Франция
And a dinner here is never second best
И ужин здесь никогда не бывает на втором месте
Go on, unfold your menu
Давайте, разверните ваше меню
Take a glance and then you'll
Взгляните, и тогда вы
Be our guest
Станете нашим гостем
Oui, our guest
Да, нашим гостем
Be our guest!
Будьте нашим гостем!
Lumiere and Chorus:
Люмьер и Хор:
Beef ragout
Говяжье рагу
Cheese souffle
Сырное суфле
Pie and pudding "en flambe"
Пирог и пудинг "фламбе"
We'll prepare and serve with flair
Мы приготовим и подадим с изюминкой
A culinary cabaret!
Кулинарное кабаре!
You're alone
Вы одиноки
And you're scared
И вы напуганы
But the banquet's all prepared
Но банкет уже готов
No one's gloomy or complaining
Никто не хмурится и не жалуется
While the flatware's entertaining
Пока столовые приборы развлекают
We tell jokes! I do tricks
Мы рассказываем шутки! Я показываю фокусы
With my fellow candlesticks
С моими приятелями-подсвечниками
And it's all in perfect taste
И всё это в совершенном вкусе
That you can bet
Можете не сомневаться
Come on and lift your glass
Давайте, поднимите свой бокал
You've won your own free pass
Вы выиграли свой собственный бесплатный пропуск
To be out guest
Чтобы быть нашим гостем
If you're stressed
Если вы напряжены
It's fine dining we suggest
Мы предлагаем изысканный ужин
Be our guest! Be our guest! Be our guest!
Будьте нашим гостем! Будьте нашим гостем! Будьте нашим гостем!
Be our guest!
Будьте нашим гостем!
Be our guest!
Будьте нашим гостем!
Mrs Potts:
Миссис Поттс:
It's a guest! It's a guest!
Гость! Гость!
Sakes alive, well I'll be blessed!
Боже мой, ну и благословлю же я!
Wine's been poured and thank the Lord
Вино разлито, и слава Богу,
I've had the napkins freshly pressed
Я только что погладила салфетки
With dessert, she'll want tea
На десерт она захочет чаю
And my dear that's fine with me
И, моя дорогая, я не против
While the cups do their soft-shoein'
Пока чашки мягко стучат,
I'll be bubbling, I'll be brewing
Я буду кипеть, я буду заваривать
I'll get warm, piping hot
Я стану теплым, обжигающе горячим
Heaven's sakes! Is that a spot?
Боже правый! Это что, пятно?
Clean it up! We want the company impressed
Уберите это! Мы хотим произвести впечатление на гостью
We've got a lot to do!
У нас много дел!
Life is so unnerving
Жизнь так нервирует
For a servant who's not serving
Слугу, который не служит
He's not whole without a soul to wait upon
Он не цел без души, которой можно служить
Ah, those good old days when we were useful...
Ах, те старые добрые времена, когда мы были полезны...
Suddenly those good old days are gone
Внезапно те старые добрые времена прошли
Ten years we've been rusting
Десять лет мы ржавели
Needing so much more than dusting
Нуждаясь в гораздо большем, чем просто в уборке пыли
Needing exercise, a chance to use our skills!
Нуждаясь в упражнениях, в возможности использовать наши навыки!
Most days we just lay around the castle
Большую часть времени мы просто валяемся в замке
Flabby, fat and lazy
Обленившиеся, толстые и ленивые
You walked in and oops-a-daisy!
Вы вошли, и опля!
Mrs Potts:
Миссис Поттс:
Is it one lump or two?
Один кусочек сахара или два?
For you, our guest!
Для вас, наш гость!
She's our guest!
Она наш гость!
Mrs Potts:
Миссис Поттс:
She's our guest!
Она наш гость!
She's our guest!
Она наш гость!
Be our guest! Be our guest! Be our guest!
Будьте нашим гостем! Будьте нашим гостем! Будьте нашим гостем!
Be our guest! Be our guest!
Будьте нашим гостем! Будьте нашим гостем!
Our command is your request
Наш приказ - ваша просьба
It's been years since we've had anybody here
Прошли годы с тех пор, как у нас здесь кто-то был
And we're obsessed
И мы одержимы
With your meal, with your ease
Вашей едой, вашим комфортом
Yes, indeed, we aim to please
Да, действительно, мы стремимся угодить
While the candlelight's still glowing
Пока свет свечей еще горит
Let us help you, We'll keep going
Позвольте нам помочь вам, мы будем продолжать
Course by course, one by one
Блюдо за блюдом, одно за другим
'Til you shout, "Enough! I'm done!"
Пока вы не крикнете: "Хватит! Я сыта!"
Then we'll sing you off to sleep as you digest
Тогда мы споем вам колыбельную, пока вы перевариваете
Tonight you'll prop your feet up
Сегодня вечером вы вытянете ноги
But for now, let's eat up
Но сейчас давайте поедим
Be our guest!
Будьте нашим гостем!
Be our guest!
Будьте нашим гостем!
Be our guest!
Будьте нашим гостем!
Please, be our guest!
Пожалуйста, будьте нашим гостем!






Attention! Feel free to leave feedback.