Lyrics and translation Alan Menken - Prince Ali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make
way
for
Prince
Ali
Дорогу
принцу
Али.
Say
hey!
It's
Prince
Ali
Скажи:
"Эй!
это
принц
Али!"
Hey!
Clear
the
way
in
the
old
bazaar
Эй!
расчисти
дорогу
на
Старом
базаре!
Let
us
through!
Пропустите
нас!
It's
a
bright
new
star!
Это
новая
яркая
звезда!
Be
the
first
on
your
block
to
meet
his
eye!
Будь
первым
в
своем
квартале,
кто
встретит
его
взгляд!
Here
he
comes!
Вот
он
идет!
Ring
bells!
Bang
the
drums!
Звони
в
колокола!Бей
в
барабаны!
Are
you
gonna
love
this
guy!
Ты
полюбишь
этого
парня?
Prince
Ali!
Fabulous
he!
Принц
Али!сказочный
он!
Genuflect,
show
some
respect
Преклони
колени,
прояви
немного
уважения.
Down
on
one
knee!
Опустись
на
одно
колено!
Now,
try
your
best
to
stay
calm
А
теперь
постарайся
успокоиться.
Brush
up
your
Sunday
salaam
Освежи
свой
воскресный
Салам.
Then
come
and
meet
his
spectacular
coterie
Тогда
приходи
и
познакомься
с
его
потрясающим
кружком.
Strong
as
ten
regular
men,
definitely!
Сильный,
как
десять
обычных
мужчин,
определенно!
He
faced
the
galloping
hordes
Он
столкнулся
с
несущимися
толпами.
A
hundred
bad
guys
with
swords
Сотня
плохих
парней
с
мечами.
Who
sent
those
goons
to
their
lords?
Кто
послал
этих
головорезов
своим
господам?
Why,
Prince
Ali
Почему,
Принц
Али?
He's
got
seventy-five
golden
camels
У
него
семьдесят
пять
золотых
верблюдов.
Purple
peacocks?
Фиолетовые
павлины?
He's
got
fifty-three
У
него
пятьдесят
три.
When
it
comes
to
exotic-type
mammals
Когда
дело
доходит
до
экзотических
млекопитающих.
Has
he
got
a
zoo
У
него
есть
зоопарк?
I'm
telling
you,
it's
a
world
class
menagerie!
Говорю
тебе,
это
зверинец
мирового
класса!
Prince
Ali!
Handsome
is
he,
Ali
Ababwa
Принц
Али!
красавец
он,
Али
Абабва!
That
physique!
How
can
I
speak?
Это
телосложение!
как
я
могу
говорить?
Weak
at
the
knee
Слабый
в
колене.
Well,
get
on
out
in
that
square
Что
ж,
выходи
на
эту
площадь.
Adjust
your
veil
and
prepare
Открой
свою
завесу
и
приготовься.
To
gawk
and
grovel
and
stare
at
Prince
Ali!
Зевнуть,
пресмыкаться
и
пялиться
на
принца
Али!
(Sung
in
counterpoint)
(Поется
в
контрапункте)
There's
no
question
this
Ali's
alluring
Нет
сомнений
в
том,
что
Али
манит.
Never
ordinary,
never
boring
Никогда
не
бывает
обычным,
никогда
не
бывает
скучным.
Everything
about
the
man
just
plain
impresses
Все
в
этом
человеке
просто
впечатляет.
He's
a
winner,
he's
a
whiz,
a
wonder!
Он
победитель,
он
свист,
чудо!
He's
about
to
pull
my
heart
asunder!
Он
вот-вот
разобьет
мне
сердце!
And
I
absolutlely
love
the
way
he
dresses!
И
мне
абсолютно
нравится,
как
он
одевается!
He's
got
ninety-five
white
Persian
monkeys
У
него
девяносто
пять
белых
персидских
обезьян.
(He's
got
the
monkeys,
let's
see
the
monkeys!)
(У
него
есть
обезьяны,
давайте
посмотрим
на
обезьян!)
And
to
view
them,
he
charges
no
fee
И
чтобы
посмотреть
их,
он
не
берет
никакой
платы.
(He's
generous,
so
generous!)
(Он
щедр,
так
щедр!)
He's
got
slaves,
he's
got
servants
and
flunkies
У
него
есть
рабы,
у
него
есть
слуги
и
лакеи.
(Proud
to
work
for
him)
(Горжусь
тем,
что
работаю
на
него)
They
bow
to
his
whim,
love
serving
him
Они
склоняются
перед
его
прихотью,
любят
служить
ему.
They're
just
lousy
with
loyalty
to
Ali!
Они
просто
паршиво
преданы
Эли!
Amorous
he!
Ali
Ababwa!
Влюбленный
он!
Али
Абабва!
Heard
your
princess
was
a
sight
lovely
to
see!
Слышал,
твоя
принцесса
была
прекрасным
зрелищем!
And
that,
good
people,
is
why
he
got
dolled
up
and
dropped
by
И
вот,
хорошие
люди,
вот
почему
его
одели
и
бросили.
With
sixty
elephants,
llamas
galore
С
шестьдесят
слонов,
лам
в
изобилии.
With
his
bears
and
lions
Со
своими
медведями
и
львами.
A
brass
band
and
more
Духовой
оркестр
и
многое
другое.
With
his
forty
fakirs,
his
cooks,
his
bakers
Со
своими
сорока
факирами,
поварами,
пекарями.
His
birds
that
warble
on
key
Его
птицы,
что
борются
за
ключ.
Make
way
for
Prince
Ali!
Дорогу
принцу
Али!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MENKEN ALAN IRWIN, ASHMAN HOWARD ELLIOTT
Album
Aladdin
date of release
27-10-1992
Attention! Feel free to leave feedback.