Lyrics and translation Alan Menken - Prince Ali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make
way
for
Prince
Ali
Дорогу
принцу
Али!
Say
hey!
It's
Prince
Ali
Эй,
да
это
же
принц
Али!
Hey!
Clear
the
way
in
the
old
bazaar
Эй!
Расчистите
путь
на
старом
базаре!
Let
us
through!
Пропустите
нас!
It's
a
bright
new
star!
Это
новая
яркая
звезда!
Be
the
first
on
your
block
to
meet
his
eye!
Будьте
первыми
на
районе,
кто
встретится
с
ним
взглядом!
Here
he
comes!
Вот
он
идёт!
Ring
bells!
Bang
the
drums!
Звоните
в
колокола!
Бейте
в
барабаны!
Are
you
gonna
love
this
guy!
Вам
понравится
этот
парень!
Prince
Ali!
Fabulous
he!
Принц
Али!
Сказочный
он!
Genuflect,
show
some
respect
Преклоните
колени,
проявите
уважение,
Down
on
one
knee!
На
одно
колено!
Now,
try
your
best
to
stay
calm
Теперь,
постарайся
сохранять
спокойствие,
Brush
up
your
Sunday
salaam
Освежи
свой
воскресный
салам,
Then
come
and
meet
his
spectacular
coterie
А
затем
приходи
и
познакомься
с
его
впечатляющей
свитой.
Mighty
is
he!
Могущественный
он!
Strong
as
ten
regular
men,
definitely!
Силой
равен
десяти
обычным
мужчинам,
определенно!
He
faced
the
galloping
hordes
Он
столкнулся
со
скачущими
ордами,
A
hundred
bad
guys
with
swords
С
сотней
злодеев
с
мечами,
Who
sent
those
goons
to
their
lords?
Кто
отправил
этих
головорезов
к
их
повелителям?
Why,
Prince
Ali
Конечно
же,
принц
Али!
He's
got
seventy-five
golden
camels
У
него
семьдесят
пять
золотых
верблюдов,
Purple
peacocks?
Фиолетовые
павлины?
He's
got
fifty-three
У
него
пятьдесят
три.
When
it
comes
to
exotic-type
mammals
Когда
речь
заходит
об
экзотических
млекопитающих,
Has
he
got
a
zoo
Есть
ли
у
него
зоопарк?
I'm
telling
you,
it's
a
world
class
menagerie!
Говорю
тебе,
это
зверинец
мирового
класса!
Prince
Ali!
Handsome
is
he,
Ali
Ababwa
Принц
Али!
Красавец
он,
Али
Абабва!
That
physique!
How
can
I
speak?
Это
телосложение!
Как
мне
говорить?
Weak
at
the
knee
Колени
подкашиваются!
Well,
get
on
out
in
that
square
Что
ж,
выходи
на
площадь,
Adjust
your
veil
and
prepare
Поправь
свою
вуаль
и
приготовься
To
gawk
and
grovel
and
stare
at
Prince
Ali!
Глазеть,
пресмыкаться
и
пялиться
на
принца
Али!
(Sung
in
counterpoint)
(Поётся
контрапунктом)
There's
no
question
this
Ali's
alluring
Нет
сомнений,
этот
Али
очарователен,
Never
ordinary,
never
boring
Необычный,
никогда
не
скучный,
Everything
about
the
man
just
plain
impresses
Всё
в
этом
мужчине
просто
впечатляет,
He's
a
winner,
he's
a
whiz,
a
wonder!
Он
победитель,
он
гений,
он
чудо!
He's
about
to
pull
my
heart
asunder!
Он
вот-вот
разорвёт
моё
сердце!
And
I
absolutlely
love
the
way
he
dresses!
И
мне
безусловно
нравится,
как
он
одевается!
He's
got
ninety-five
white
Persian
monkeys
У
него
девяносто
пять
белых
персидских
обезьян,
(He's
got
the
monkeys,
let's
see
the
monkeys!)
(У
него
есть
обезьяны,
давайте
посмотрим
на
обезьян!)
And
to
view
them,
he
charges
no
fee
И
за
просмотр
он
не
берёт
платы,
(He's
generous,
so
generous!)
(Он
щедрый,
такой
щедрый!)
He's
got
slaves,
he's
got
servants
and
flunkies
У
него
есть
рабы,
слуги
и
лакеи,
(Proud
to
work
for
him)
(Гордятся
работать
на
него)
They
bow
to
his
whim,
love
serving
him
Они
кланяются
ему,
любят
служить
ему,
They're
just
lousy
with
loyalty
to
Ali!
Они
просто
полны
преданности
Али!
Amorous
he!
Ali
Ababwa!
Влюбчивый
он!
Али
Абабва!
Heard
your
princess
was
a
sight
lovely
to
see!
Слышал,
твоя
принцесса
- прелестное
зрелище!
And
that,
good
people,
is
why
he
got
dolled
up
and
dropped
by
И
вот
почему,
добрые
люди,
он
нарядился
и
заглянул,
With
sixty
elephants,
llamas
galore
С
шестьюдесятью
слонами,
ламами
в
изобилии,
With
his
bears
and
lions
Со
своими
медведями
и
львами,
A
brass
band
and
more
Духовым
оркестром
и
не
только,
With
his
forty
fakirs,
his
cooks,
his
bakers
С
его
сорока
факирами,
поварами,
пекарями,
His
birds
that
warble
on
key
Его
птицами,
которые
щебечут
чисто,
Make
way
for
Prince
Ali!
Дорогу
принцу
Али!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MENKEN ALAN IRWIN, ASHMAN HOWARD ELLIOTT
Album
Aladdin
date of release
27-10-1992
Attention! Feel free to leave feedback.