Lyrics and translation Alan Merrill - Dead End Zone
I
was
walking
up
a
blind
alley
Я
шел
по
тупиковой
аллее
Not
seeing
the
wide
open
spaces
Не
видя
широких
открытых
пространств
Opened
my
eyes
Открыл
глаза
Caught
a
surprise
Застигнутый
врасплох
This
road
leads
to
Эта
дорога
ведет
к
A
million
places
Миллион
мест
Down
in
the
subway
station
Внизу,
на
станции
метро
I
heard
somebody
play
a
saxophone
Я
услышал,
как
кто-то
играет
на
саксофоне
Blowing
sweet
Сладко
дует
"Reet
petite"
"Reet
petite"
To
the
echo
of
my
shoes
К
эху
моих
ботинок
At
the
dead
end
zone
В
тупиковой
зоне
I
had
a
one
way
ticket
У
меня
был
билет
в
один
конец
That
I
cashed
in
for
Которые
я
обналичил
A
tangible
thrill
Ощутимый
кайф
When
it
was
over
Когда
все
закончилось
It
was
all
over
Все
было
кончено
Holding
a
sizeable
bill
С
крупной
купюрой
в
руках
Born
in
a
jazzman's
Рожденный
в
доме
джазмена
Baby
with
a
bandstand
jones
Малыш
с
эстрады
Джонс
The
smoke
and
the
band
The
smoke
and
the
band
Started
off
the
roll
of
my
stone
Начал
с
roll
of
my
stone
To
the
dead
end
zone
В
тупиковой
зоне
There's
always
good
times
Всегда
есть
хорошие
времена
To
remember
Которые
стоит
запомнить
There's
mountains
of
guilt
Есть
горы
вины
To
forget
Которую
нужно
забыть
Basement
dreams
Сны
в
подвале
What
do
they
mean?
Что
они
означают?
My
vision
ain't
materialised
yet
Мое
видение
еще
не
материализовалось
And
back
down
in
the
subway
station
И
снова
спускаюсь
на
станцию
метро
I
heard
somebody
play
a
saxophone
Я
услышал,
как
кто-то
играет
на
саксофоне
Blowing
sweet
Сладко
дует
"Reet
Petite"
"Reet
Petite"
To
the
echo
of
my
shoes
К
эху
моих
ботинок
At
the
dead
end
zone
В
тупиковой
зоне
The
dead
end
zone
Тупиковая
зона
Words
& Music
Alan
Merrill
Слова
и
музыка
Алана
Меррилла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Merrill
Attention! Feel free to leave feedback.