Lyrics and translation Alan Merrill - Posession Obssession
Posession Obssession
Одержимость владением
He
wants
love,
she
wants
money
Он
хочет
любви,
она
хочет
денег
He
wants
a
sugar,
she
needs
a
honey
Он
хочет
цыпочку,
ей
нужен
папик
He
wants
a
car,
she
wants
a
ring
Он
хочет
машину,
она
хочет
кольцо
It's
gone
too
far
Это
зашло
слишком
далеко
She
wants
everything!
Она
хочет
всё!
He
wants
sex,
she
wants
a
hug
Он
хочет
секса,
она
хочет
обнимашек
He
has
a
breakdown
in
the
hole
he
dug
У
него
срыв
в
яме,
которую
он
вырыл
Things
are
getting
rougher,
every
single
day
С
каждым
днем
всё
становится
только
хуже
And
it's
getting
tougher
(tougher)
И
всё
сложнее
(сложнее)
To
keep
it
locked
away
Держать
это
взаперти
Possession
Obsession
Одержимость
владением
Can't
tell
wrong
from
right
Невозможно
отличить
плохое
от
хорошего
Possession
Obsession
Одержимость
владением
It's
cut
black
and
white
Здесь
всё
предельно
ясно
He
needs
an
answer,
gets
no
replies
Ему
нужен
ответ,
но
он
не
получает
ответа
He
needs
a
woman
he
can
idolize
Ему
нужна
женщина,
которую
он
мог
бы
боготворить
Seems
like
a
world,
without
a
heart
Кажется,
что
мир
без
сердца
Can't
keep
together
(ever)
Не
может
быть
вместе
(никогда)
What's
bound
to
fall
apart
То,
что
обречено
развалиться
Possession
Obsession
Одержимость
владением
Can't
tell
wrong
from
right
Невозможно
отличить
плохое
от
хорошего
Possession
Obsession
Одержимость
владением
It's
cut
black
and
white
Здесь
всё
предельно
ясно
Possession
Obsession
Одержимость
владением
Can't
tell
wrong
from
right
Невозможно
отличить
плохое
от
хорошего
Possession
Obsession
Одержимость
владением
It's
cut
black
and
white
Здесь
всё
предельно
ясно
He
wants
everything!
Он
хочет
всё!
She
wants
everything!
Она
хочет
всё!
Possession
Obsession
Одержимость
владением
Got
to
have
it
all
Должно
быть
всё
Possession
Obsession
Одержимость
владением
Got
to
have
everything
right
now!
Должно
быть
всё
прямо
сейчас!
Are
you
listening
to
me?
Ты
меня
слушаешь?
Words
& Music
Alan
Merrill
Слова
и
музыка
Алан
Меррилл
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allan Preston Sachs
Attention! Feel free to leave feedback.