Lyrics and translation Alan Parsons - Call Up
No
one
ever
lived
a
thousand
years
Никто
не
жил
тысячу
лет.
No
like
things
we
do
or
say
Нет,
как
то,
что
мы
делаем
или
говорим.
Some
of
those
who
really
changed
this
world
Некоторые
из
тех,
кто
действительно
изменил
этот
мир.
We
would
welcome
back
today
Мы
будем
рады
вернуться
сегодня
They
could
really
light
the
way
Они
действительно
могли
бы
осветить
путь.
So
call
up
Otis
Так
что
позвони
Отису.
Call
up
Marvin
Позвони
Марвину
Call
for
Buddy,
bring
them
on
Позови
Бадди,
вызови
их.
Call
for
Ludwig
Позови
Людвига
And
for
Johann
И
для
Иоганна
We
need
Lennon--We
mean
John.
Нам
нужен
Леннон-то
есть
Джон.
Words
live
longer
than
a
thousand
years
Слова
живут
дольше
тысячи
лет.
Listen
hard
to
what
they
say
Слушай
внимательно,
что
они
говорят.
Single
voices
that
would
change
this
world
Одинокие
голоса,
которые
могли
бы
изменить
этот
мир.
We
would
welcome
back
today
Мы
будем
рады
вернуться
сегодня
They
would
really
light
the
way
Они
бы
действительно
осветили
путь.
So
call
up
Jimi
Так
позвони
Джими
Let's
have
Stevie
Давай
возьмем
Стиви.
Look
for
Miles
to
take
the
floor
Ищи
Майлза,
чтобы
взять
слово.
Call
for
Billie
Позови
Билли.
Yell
for
Ella
Позови
Эллу
Call
up
Elvis,
we'll
need
more
Позвони
Элвису,
нам
нужно
больше.
Call
up
Einstein
Позвони
Эйнштейну
Bring
back
Darwin
Верните
Дарвина
Call
for
Newton,
and
Luther
King
Вызовите
Ньютона
и
Лютера
Кинга.
We
need
Ghandi
Нам
нужен
Ганди.
Call
DaVinci
Позвони
Да
Винчи
Call
for
Jesus,
and
ask
him
in
Позовите
Иисуса
и
пригласите
его
войти.
If
we
live
another
thousand
years
Если
мы
проживем
еще
тысячу
лет
...
Who
could
help
along
the
way?
Кто
мог
бы
помочь
на
этом
пути?
Some
of
those
who
came
and
changed
this
world
Некоторые
из
тех,
кто
пришел
и
изменил
этот
мир.
We
would
welcome
back
today
Мы
будем
рады
вернуться
сегодня
They
would
really
light
the
way
Они
бы
действительно
осветили
путь.
So
call
up
Garbo
Так
что
звони
Гарбо.
Let's
have
Mansfield
Давайте
возьмем
Мэнсфилда
Maybe
Monroe,
no,
she's
for
sure
Может
быть,
Монро,
нет,
это
точно.
Call
Sinatra
Позвони
Синатре
Come
on
Crosby
Давай
Кросби
Is
that
Bogie
at
the
door?
Это
пугало
у
двери?
How
about
Dietrich
Как
насчет
Дитриха
Let's
have
James
Dean
leave
the
car
Пусть
Джеймс
Дин
выйдет
из
машины.
Call
Picasso
Позвони
Пикассо
We
need
Monet
Нам
нужен
Моне.
Let's
have
Rembrandt
and
Renoir
Давайте
возьмем
Рембрандта
и
Ренуара.
Call
up
Groucho
Позвони
Граучо
Come
on
Gable
Давай
Гейбл
Bring
on
Hitchcock
and
let's
get
Wilde
Давайте
Хичкока
и
Уайльда.
Come
on
Gershwin
Давай
Гершвин
Let's
call
Porter
Давай
позвоним
Портеру.
Maybe
Duke
could
show
some
style
Может
быть,
Дюк
проявит
немного
стиля?
Call
up
Shakespeare
Позвони
Шекспиру
Bring
on
Byron
Давай,
Байрон!
We
need
Shelley,
and
maybe
Keats
Нам
нужен
Шелли
и,
может
быть,
Китс.
Come
on
Wordsworth
Ну
же
Вордсворт
Bring
on
Browning
Давай
Браунинг
Robert
Burns,
and
H.G.
Wells
Роберт
Бернс
и
Герберт
Уэллс.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Parsons, Ian Bairnson, Stuart Elliott
Attention! Feel free to leave feedback.