Alan Parsons - Ignorance Is Bliss - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alan Parsons - Ignorance Is Bliss




Ignorance Is Bliss
Неведение - блаженство
I find this paradise
Я нашёл этот рай,
And rest beside a river
И отдыхаю у реки.
No need to walk another mile
Не нужно идти дальше ни мили.
It seems like everyone has everything
Кажется, у всех есть всё,
That wishes could provide
Что желания могли бы дать,
But no one seems to smile
Но никто, кажется, не улыбается.
You won′t believe me
Ты не поверишь мне,
When I tell you this is fantasy
Когда я скажу тебе, что это фантазия.
Don't ask how long all this can last
Не спрашивай, как долго всё это может продолжаться.
The same old sun will rise
То же самое солнце взойдёт
And make tomorrow just like yesterday
И сделает завтра таким же, как вчера,
And so your time will pass
И так пройдёт твоё время.
A shelter from the storm
Укрытие от бури,
A room without a view
Комната без вида,
A place where you belong
Место, которому ты принадлежишь.
And like a mother′s kiss
И как поцелуй матери,
That carries you to sleep
Который уносит тебя в сон,
The ignorance is bliss
Неведение - блаженство.
One day the wind may change
Однажды ветер может измениться
And blow at your defences
И подуть на твою защиту,
And shake the ground on which you stand
И потрясти землю, на которой ты стоишь.
One day the tide may turn
Однажды прилив может повернуть
And wash away your castles in the sand
И смыть твои замки на песке,
And silence rule the land
И тишина будет править землёй.
A shelter from the storm
Укрытие от бури,
A room without a view
Комната без вида,
A place where you belong
Место, которому ты принадлежишь.
And like a mother's kiss
И как поцелуй матери,
That carries you to sleep
Который уносит тебя в сон,
The ignorance is bliss
Неведение - блаженство.
One day the wind will change
Однажды ветер изменится
And blow away your wonderland
И сдует твою страну чудес.
Blue skies will soon be overcast
Голубое небо скоро затянется облаками.
One day the tide will turn
Однажды прилив повернёт
And wash away your castles in the sand
И смоет твои замки на песке,
And you'll find peace, at last
И ты найдёшь покой, наконец.





Writer(s): Alan Parsons, Ian Bairnson, Stuart Elliott


Attention! Feel free to leave feedback.