Alan Parsons - One Day to Fly - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alan Parsons - One Day to Fly




One Day to Fly
Однажды взлететь
(By Stuart Elliott Scott English)
(Авторы: Стюарт Эллиотт, Скотт Инглиш)
(Lead vocal - Graham Dye)
(Ведущий вокал - Грэм Дай)
Where does a dream belong
Где же место мечты?
Locked in the mind on the edge of time
Заперта в разуме, на грани времени,
Like a ship lost in a storm
Словно корабль, потерянный в шторме.
How do we find the key
Как нам найти ключ,
Longing to see, through the artist′s eye
Стремясь увидеть мир глазами художника?
Maybe only birds can fly
Может быть, только птицы умеют летать.
The man must be insane who knows
Должно быть, безумен тот человек, который знает,
A mind alive with images so strange
Чей разум полон столь странных образов.
So close but never rode the sky
Так близко, но небо ему не покорилось.
Watching the birds as they sail on the wind
Наблюдая за птицами, парящими на ветру,
Trying to figure out the reason why
Пытаясь понять, почему так,
Picturing wings held together with string
Представляя крылья, скрепленные веревкой,
One day to fly
Однажды взлететь...
Someone said and I believe
Кто-то сказал, и я верю,
Try if you dare, you can walk on air
Попробуй, если осмелишься, ты сможешь ходить по воздуху.
A dream is all you need
Мечта это все, что тебе нужно,
A circle that takes you high
Круг, поднимающий тебя ввысь,
Lighter than air as the Earth goes by
Легче воздуха, пока Земля проплывает мимо,
Through a spiral in the sky
По спирали в небе.
The man must be insane who knows
Должно быть, безумен тот человек, который знает,
A mind alive with images so strange
Чей разум полон столь странных образов.
So close but never rode the sky
Так близко, но небо ему не покорилось.
Watching the birds as they sail on the wind
Наблюдая за птицами, парящими на ветру,
Trying to figure out the reason why
Пытаясь понять, почему так,
Picturing wings held together with string
Представляя крылья, скрепленные веревкой.
Just a charcoal sketch on canvas
Всего лишь набросок углем на холсте,
Made them laugh but now they see
Вызывал смех, но теперь они видят,
That the artist had a vision
Что у художника было видение,
That the wind could set us free
Что ветер может освободить нас.
It's a bridge until tomarrow
Это мост в завтра,
Taking us beyond the sun
Уносящий нас за солнце.
As the artist paints his picture
Пока художник пишет свою картину,
The story′s just begun
История только начинается.
Analyzing, criticizing
Анализируя, критикуя,
Fear of the unknown
Страх перед неизвестным.
Theorizing, visualizing
Теоретизируя, визуализируя,
The road to take us home
Дорога, ведущая нас домой.
If it takes forever
Даже если это займет вечность,
Someone's gonna fly
Кто-то взлетит.
We may never get to heaven
Мы можем никогда не попасть на небеса,
But still we're gonna try
Но мы все равно будем пытаться.
Watching the birds
Наблюдая за птицами,
As they sail on the wind
Парящими на ветру.
One day to fly
Однажды взлететь...





Writer(s): Scott English, Ian Bairnson, Alan Parsons, Stuart Elliott


Attention! Feel free to leave feedback.