Lyrics and translation Alan Simon - Call
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Late
at
night,
another
day
dies
and
the
silver
moon
is
on
the
rise
Поздно
ночью,
ещё
один
день
умирает,
и
серебряная
луна
восходит
I
have
travelled
far
and
wide
chasing
after
shadows
in
my
mind
Я
путешествовал
далеко,
гоняясь
за
тенями
в
своем
разуме
The
clinging
silence
'round
my
ears
magnifies
the
real
fears
Цепкая
тишина
вокруг
моих
ушей
усиливает
настоящие
страхи
In
a
half-work
I
am
floating
down
the
river
of
years
В
полусне
я
плыву
по
реке
лет
I
search
the
faces
as
I
pass
them
by
Я
всматриваюсь
в
лица,
когда
прохожу
мимо
Out
to
the
ocean
where
the
lost
souls
cry
К
океану,
где
плачут
потерянные
души
Why
do
you
call
my
name?
Зачем
ты
зовёшь
меня?
I
hear
your
song
Я
слышу
твою
песню
Why
do
you
follow
me,
do
I
need
to
hear
your
song?
Почему
ты
следуешь
за
мной,
нужно
ли
мне
слышать
твою
песню?
Crossing
over
the
mountain
range
on
a
one
way
trip
of
time
and
change
Пересекая
горный
хребет,
в
путешествие
по
времени
и
переменам
в
один
конец
Looking
over
my
shoulder
at
the
cloud
of
years
that
passed
me
yesterday
Оглядываясь
на
облако
лет,
пролетевших
вчера
I
have
touched
the
ice
of
the
northern
lands,
Я
коснулся
льда
северных
земель,
I've
sung
the
song
of
the
desert
sand
Я
пел
песнь
песков
пустыни
But
in
the
end
will
there
be
something
to
understand?
Но
будет
ли
в
конце
концов
что-то,
что
можно
понять?
When
I
leave
the
river
for
the
open
sea
Когда
я
покину
реку
ради
открытого
моря
I'll
ride
the
waves
and
you
will
be
me
Я
буду
плыть
по
волнам,
и
ты
будешь
мной
Why
do
you
call
my
name?
Зачем
ты
зовёшь
меня?
I
hear
your
song
Я
слышу
твою
песню
Why
do
you
follow
me,
do
I
need
to
hear
your
song?
Почему
ты
следуешь
за
мной,
нужно
ли
мне
слышать
твою
песню?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Wood, Alan Simon
Attention! Feel free to leave feedback.