Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
攰
獨個在吃飯
Устал,
один
ужинаю
讓食物香氣飄散
化做堅壯臂彎
Позволяю
аромату
еды
рассеяться,
превращаясь
в
крепкие
объятия
過活
又拒絕太淡
Жить
— значит
отвергать
пресность
若悶極不夠璀璨
結伴共醉夜談
Если
скука
лишена
блеска,
соберись
с
друзьями,
выпей,
поболтай
ночью
男生處理大事
Мужчины
решают
большие
дела
不慣一切也告知
多不智
Не
принято
всё
рассказывать
— это
неразумно
男人理性重義
Мужской
разум
ценит
долг
多苦困
仍願意
Сколь
бы
трудно
ни
было,
всё
равно
готов
男人一個去撑
會照辦
Мужчина
один
справится,
сделает
как
надо
翻身靠力氣
能過關
Перевернуть
жизнь
можно
силой,
пройти
через
трудности
常擔心搵兩餐
Вечно
беспокоясь
о
хлебе
насущном
縱沒退路不哭訴發難
Даже
без
пути
отступления
— не
плачу,
не
жалуюсь
承擔每次帳單
永不設限
Беру
на
себя
каждый
счёт,
без
ограничений
說做去做沒空脆弱的呼喊
Говорю
— делаю,
нет
времени
на
слабые
крики
結伴吃喝
醉着慨嘆
Соберёмся,
выпьем,
опьянеем,
вздохнём
那懼夜闌
祈求踢掉悶煩
Не
страшна
ночная
тишина,
лишь
бы
прогнать
скуку
и
усталость
男人說到浪漫
Мужчина
говорит
о
романтике
想心愛那個她
多稱讚
Хочет,
чтобы
та,
кого
любит,
его
похвалила
男生笑說浪漫
Парень
смеётся,
говорит
о
романтике
要消費
成習慣
Тратить
деньги
стало
привычкой
擎天一個去撑
也照辦
Один支撑着天
тоже照办
做男人係咁架啦
Мужиком
быть
вот
так,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 趙浚承
Album
男人的浪漫
date of release
30-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.