Lyrics and translation Alan Walker feat. Voli Contra - Warpaint
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
could
feel
the
enemy
Я
чувствовал
врага,
Reaching
through
the
mirror,
draining
me
day
and
night
Проникающего
сквозь
зеркало,
истощая
меня
день
и
ночь.
Nothing
that
was
done
to
me
Ничто
из
того,
что
со
мной
сделали,
Compares
to
the
terrors
dwelling
at
my
state
of
mind
Не
сравнится
с
ужасами,
живущими
в
моем
разуме.
Where's
my
redemption?
Make
me
a
legend
Где
мое
искупление?
Сделай
меня
легендой.
My
resurrection
is
in
your
hands
Мое
воскрешение
в
твоих
руках.
Where's
your
commotion?
Too
much
aggression
Где
твое
волнение?
Слишком
много
агрессии.
I
raise
my
weapons
where
I
stand
Я
поднимаю
свое
оружие
там,
где
стою.
So
don't
you
forget
where
you
came
from
(No)
Так
что
не
забывай,
откуда
ты
пришла
(Нет).
We
grew
from
the
ground
from
the
dead,
yeah
Мы
выросли
из
земли,
из
мертвых,
да.
If
you
only
knew
what
you
mattered
(Yeah)
Если
бы
ты
только
знала,
как
ты
важна
(Да).
You
wouldn't
doubt
that
you're
ready
(Oh-oh-oh)
Ты
бы
не
сомневалась,
что
готова
(О-о-о).
'Cause
you
are
the
warrior
Потому
что
ты
воин.
You
are
the
warrior
Ты
воин.
The
only
warrior
(Oh-oh-oh)
Единственный
воин
(О-о-о).
You
are
the
warrior
Ты
воин.
You
are
the
warrior
Ты
воин.
We
are
the
warriors
Мы
воины.
So
let
them
know
Так
пусть
они
знают.
This
blood
is
my
warpaint
Эта
кровь
— моя
боевая
раскраска.
This
sweat
is
my
warpaint
Этот
пот
— моя
боевая
раскраска.
These
tears
are
my
warpaint
Эти
слезы
— моя
боевая
раскраска.
So
let
them
know
Так
пусть
они
знают.
This
blood
is
my
warpaint
(This
is
my
warpaint)
Эта
кровь
— моя
боевая
раскраска
(Это
моя
боевая
раскраска).
This
sweat
is
my
warpaint
(This
is
my
warpaint)
Этот
пот
— моя
боевая
раскраска
(Это
моя
боевая
раскраска).
These
tears
are
my
warpaint
(This
is
my
warpaint)
Эти
слезы
— моя
боевая
раскраска
(Это
моя
боевая
раскраска).
So
let
them
know
Так
пусть
они
знают.
You
should
never
cry
for
me
Ты
никогда
не
должна
плакать
по
мне.
Bury
me
a
soldier,
come
to
you
in
a
form
of
dreams
Похороните
меня
солдатом,
я
приду
к
тебе
во
сне.
Everything
has
died
to
me
Все
для
меня
умерло.
But
I
would
do
it
over,
every
little
choice
I've
made
Но
я
бы
сделал
это
снова,
каждый
свой
маленький
выбор.
Where's
my
redemption?
Make
me
a
legend
Где
мое
искупление?
Сделай
меня
легендой.
My
resurrection
is
in
your
hands
Мое
воскрешение
в
твоих
руках.
Where's
your
commotion?
Too
much
aggression
Где
твое
волнение?
Слишком
много
агрессии.
I
raise
my
weapons
where
I
stand
Я
поднимаю
свое
оружие
там,
где
стою.
So
don't
you
forget
where
you
came
from
(No)
Так
что
не
забывай,
откуда
ты
пришла
(Нет).
We
grew
from
the
ground
from
the
dead,
yeah
Мы
выросли
из
земли,
из
мертвых,
да.
If
you
only
knew
what
you
mattered
(Yeah)
Если
бы
ты
только
знала,
как
ты
важна
(Да).
You
wouldn't
doubt
that
you
ready
(Oh-oh-oh)
Ты
бы
не
сомневалась,
что
готова
(О-о-о).
'Cause
you
are
the
warrior
Потому
что
ты
воин.
You
are
the
warrior
Ты
воин.
We
are
the
warriors
(Oh-oh-oh)
Мы
воины
(О-о-о).
You
are
the
warrior
Ты
воин.
You
are
the
warrior
Ты
воин.
We
are
the
warriors
Мы
воины.
So
let
them
know
Так
пусть
они
знают.
This
blood
is
my
warpaint
Эта
кровь
— моя
боевая
раскраска.
This
sweat
is
my
warpaint
Этот
пот
— моя
боевая
раскраска.
These
tears
are
my
warpaint
Эти
слезы
— моя
боевая
раскраска.
So
let
them
know
Так
пусть
они
знают.
This
blood
is
my
warpaint
(This
is
my
warpaint)
Эта
кровь
— моя
боевая
раскраска
(Это
моя
боевая
раскраска).
This
sweat
is
my
warpaint
(This
is
my
warpaint)
Этот
пот
— моя
боевая
раскраска
(Это
моя
боевая
раскраска).
These
tears
are
my
warpaint
(This
is
my
warpaint)
Эти
слезы
— моя
боевая
раскраска
(Это
моя
боевая
раскраска).
So
I
learned
how
to
love
my
battle
scars
Так
я
научился
любить
свои
боевые
шрамы.
(I
love
my
battle
scars)
(Я
люблю
свои
боевые
шрамы).
'Til
every
cut,
every
stitch
is
not
ignored
Пока
каждый
порез,
каждый
стежок
не
будет
забыт.
(I
gotta
learn
to
love)
(Я
должен
научиться
любить).
And
I
swear
I
can
learn
how
to
love
my
battle
scars
И
я
клянусь,
я
могу
научиться
любить
свои
боевые
шрамы.
(I
love
my
battle
scars)
(Я
люблю
свои
боевые
шрамы).
I
would
never
find
my
peace
without
the
war
Я
бы
никогда
не
обрел
свой
покой
без
войны.
(I
gotta
learn
to
love)
(Я
должен
научиться
любить).
'Til
I
love
my
battle
scars
Пока
я
не
полюблю
свои
боевые
шрамы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Walker, Douglas Paul Martung, Fabbien Kallet Nahounou, Fredrik Borch Olsen, Gunnar Greve, Marcus Arnbekk, Mats Lie Skåre, William Wiik Larsen
Attention! Feel free to leave feedback.