Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Falls Down (Mixed)
Alles bricht zusammen (Gemischt)
What's
the
trick?
I
wish
I
knew
Was
ist
der
Trick?
Ich
wünschte,
ich
wüsste
es
I'm
so
done
with
thinking
through
all
the
things
I
could've
been
Ich
habe
es
so
satt,
über
all
die
Dinge
nachzudenken,
die
ich
hätte
sein
können
And
I
know
you
want
me,
too
Und
ich
weiß,
du
willst
mich
auch
All
it
takes
is
that
one
look
at
you
and
I
run
right
back
to
you
Ein
einziger
Blick
von
dir
genügt
und
ich
renne
direkt
zu
dir
zurück
You
cross
that
line
and
it's
time
to
say
F
you
Du
überschreitest
diese
Grenze
und
es
ist
Zeit,
F***
dich
zu
sagen
What's
the
point
in
saying
that
when
you
know
how
I'll
react?
Was
bringt
es,
das
zu
sagen,
wenn
du
weißt,
wie
ich
reagieren
werde?
You
think
you
can
just
take
it
back,
Du
denkst,
du
kannst
es
einfach
zurücknehmen,
But
shit
just
don't
work
like
that
Aber
so
funktioniert
die
Scheiße
einfach
nicht
You're
the
drug
that
I'm
addicted
to,
and
I
want
you
so
bad
Du
bist
die
Droge,
nach
der
ich
süchtig
bin,
und
ich
will
dich
so
sehr
Guess
I'm
stuck
with
you,
and
that's
that
Ich
schätze,
ich
hänge
an
dir
fest,
und
das
war's
dann
'Cause
when
it
all
falls
down,
then
whatever
Denn
wenn
alles
zusammenbricht,
dann
was
soll's
When
it
don't
work
out
for
the
better
Wenn
es
nicht
zum
Besseren
führt
If
it
just
ain't
right,
and
it's
time
to
say
goodbye
Wenn
es
einfach
nicht
richtig
ist,
und
es
Zeit
ist,
auf
Wiedersehen
zu
sagen
When
it
all
falls
down,
when
it
all
falls
down
Wenn
alles
zusammenbricht,
wenn
alles
zusammenbricht
I'll
be
fine
Mir
wird's
gut
gehen
I'll
be
fine
Mir
wird's
gut
gehen
You're
the
drug
that
I'm
addicted
to
Du
bist
die
Droge,
nach
der
ich
süchtig
bin
And
I
want
you
so
bad,
but
I'll
be
fine
Und
ich
will
dich
so
sehr,
aber
mir
wird's
gut
gehen
Why
we
fight?
I
don't
know
Warum
wir
streiten?
Ich
weiß
es
nicht
We
say
what
hurts
the
most
Wir
sagen
das,
was
am
meisten
wehtut
Oh,
I
tried
staying
cold,
but
you
take
it
personal
Oh,
ich
habe
versucht,
kalt
zu
bleiben,
aber
du
nimmst
es
persönlich
All
these
firing
shots
and
making
ground
All
die
Sticheleien
und
das
Gerangel
It's
way
too
hard
to
cope,
but
I
still
can't
let
you
go
Es
ist
viel
zu
schwer
damit
klarzukommen,
aber
ich
kann
dich
immer
noch
nicht
gehen
lassen
'Cause
when
it
all
falls
down,
then
whatever
Denn
wenn
alles
zusammenbricht,
dann
was
soll's
When
it
don't
work
out
for
the
better
Wenn
es
nicht
zum
Besseren
führt
If
it
just
ain't
right,
and
it's
time
to
say
goodbye
Wenn
es
einfach
nicht
richtig
ist,
und
es
Zeit
ist,
auf
Wiedersehen
zu
sagen
When
it
all
falls
down,
when
it
all
falls
down
Wenn
alles
zusammenbricht,
wenn
alles
zusammenbricht
I'll
be
fine
Mir
wird's
gut
gehen
I'll
be
fine
Mir
wird's
gut
gehen
You're
the
drug
that
I'm
addicted
to
and
I
want
you
so
bad
Du
bist
die
Droge,
nach
der
ich
süchtig
bin
und
ich
will
dich
so
sehr
But
I'll
be
fine
Aber
mir
wird's
gut
gehen
I'll
be
fine,
fine,
fine
Mir
wird's
gut
gehen,
gut,
gut
Fine,
fine,
fine,
fine,
fine
Gut,
gut,
gut,
gut,
gut
I'll
be
fine,
fine,
fine
Mir
wird's
gut
gehen,
gut,
gut
Fine,
fine,
fine,
fine,
fine
Gut,
gut,
gut,
gut,
gut
I'll
be
fine,
fine,
fine
Mir
wird's
gut
gehen,
gut,
gut
Fine,
fine,
fine,
fine,
fine
Gut,
gut,
gut,
gut,
gut
I'll
be
fine,
fine,
fine
Mir
wird's
gut
gehen,
gut,
gut
Fine,
fine,
fine,
fine,
fine
Gut,
gut,
gut,
gut,
gut
'Cause
when
it
all
falls
down,
then
whatever
(Then
whatever,
babe)
Denn
wenn
alles
zusammenbricht,
dann
was
soll's
(Dann
was
soll's,
Babe)
When
it
don't
work
out
for
the
better
(For
the
better)
Wenn
es
nicht
zum
Besseren
führt
(Zum
Besseren)
If
it
just
ain't
right,
and
it's
time
to
say
goodbye
Wenn
es
einfach
nicht
richtig
ist,
und
es
Zeit
ist,
auf
Wiedersehen
zu
sagen
When
it
all
falls
down
(When
it
all,
when
it
all)
Wenn
alles
zusammenbricht
(Wenn
alles,
wenn
alles)
When
it
all
falls
down
(When
it
all
falls
down)
Wenn
alles
zusammenbricht
(Wenn
alles
zusammenbricht)
I'll
be
fine
Mir
wird's
gut
gehen
(Fine,
fine,
fine)
I'll
be
fine
(I'll
be
fine)
(Gut,
gut,
gut)
Mir
wird's
gut
gehen
(Mir
wird's
gut
gehen)
You're
the
drug
that
I'm
addicted
to
and
I
want
you
so
bad
Du
bist
die
Droge,
nach
der
ich
süchtig
bin
und
ich
will
dich
so
sehr
But
I'll
be
fine
(I'll
be
fine),
and
that's
that
Aber
mir
wird's
gut
gehen
(Mir
wird's
gut
gehen),
und
das
war's
dann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Bowman, Sarah Blanchard, Richard Boardman, Nicholas Gale, Daniel Boyle, Alan Olav Walker, Anders Froen, Gunnar Greve
Attention! Feel free to leave feedback.