Alan E Aladim - O Primeiro Em Sua Vida - translation of the lyrics into German

O Primeiro Em Sua Vida - Alan E Aladimtranslation in German




O Primeiro Em Sua Vida
Der Erste in Deinem Leben
Você devolveu todas as lembranças que nós dois guardamos
Du hast alle Erinnerungen zurückgegeben, die wir beide aufbewahrt haben
E pôs um final, de uma vez nesse amor que nos fez
Und hast dieser Liebe, die uns verband, endgültig ein Ende gesetzt
Marcou para sempre o final desse amor em poucas palavras
Hast das Ende dieser Liebe mit wenigen Worten für immer besiegelt
E agora é outro a quem você irá pertencer
Und jetzt ist es ein anderer, dem du gehören wirst
Se esqueceu de tudo, entre tantos detalhes, está tudo bem
Du hast alles vergessen, inmitten so vieler Details, das ist schon in Ordnung
Mas existe algo entre nós que ninguém
Aber es gibt etwas zwischen uns, das niemand
Por mais que tente, te fará esquecer
Egal wie sehr er es auch versucht, dich vergessen lassen wird
Será que você disse a ele sobre o nosso amor?
Hast du ihm von unserer Liebe erzählt?
Pois tudo foi forte demais pra se acabar assim
Denn alles war zu stark, um einfach so zu enden
Será que falou que fui o primeiro em sua vida?
Hast du gesagt, dass ich der Erste in deinem Leben war?
Que aquela noite não será esquecida
Dass jene Nacht nicht vergessen werden wird
Por mais que o ame, lembrará de mim
Egal wie sehr du ihn liebst, du wirst dich an mich erinnern
Quem ama um corpo a primeira vez, jamais esquece
Wer einen Körper zum ersten Mal liebt, vergisst das niemals
Entre outros carinhos, seu primeiro beijo partiu de mim
Unter anderen Zärtlichkeiten, dein erster Kuss kam von mir
Partilhei seus segredos, entrei na sua vida, não foi uma vez
Ich teilte deine Geheimnisse, trat in dein Leben, nicht nur einmal
Não posso crer que o outro alguém te fará feliz
Ich kann nicht glauben, dass der andere dich glücklich machen wird
Falando sério, não será fácil pra me esquecer
Ganz ehrlich, es wird nicht leicht sein, mich zu vergessen
Porque em sua vida muito vou viver
Denn in deinem Leben werde ich sehr präsent sein
Enquanto entre nós esta noite existiu
Solange diese Nacht zwischen uns existierte
Será que você disse a ele sobre o nosso amor?
Hast du ihm von unserer Liebe erzählt?
Pois tudo foi forte demais pra se acabar assim
Denn alles war zu stark, um einfach so zu enden
Será que falou que fui o primeiro em sua vida?
Hast du gesagt, dass ich der Erste in deinem Leben war?
Que aquela noite não será esquecida
Dass jene Nacht nicht vergessen werden wird
Por mais que o ame, lembrará de mim
Egal wie sehr du ihn liebst, du wirst dich an mich erinnern





Writer(s): Aladim, Mont'alve Aparecido Longo


Attention! Feel free to leave feedback.