Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
when we were friends
als wir Freunde waren
You
held
my
hair
back
when
I
drank
too
much
Du
hast
meine
Haare
zurückgehalten,
wenn
ich
zu
viel
getrunken
hab
If
I
called
you,
I
knew
you'd
pick
up
Ich
wusste,
du
gehst
ran,
wenn
ich
anrief
Every
time
I
fell
in
love
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
verliebte
You
always
knew
when
he
wasn't
the
one
Wusstest
du
immer,
dass
er
nicht
der
Richtige
ist
It's
crazy
how
far
we've
come
Es
ist
irre,
wie
weit
wir
gekommen
sind
Used
to
wear
each
other's
sneakers
Wir
trugen
die
Turnschuhe
des
anderen
Get
drunk
behind
the
bleachers
Betranken
uns
hinter
den
Tribünen
Raised
some
hell,
but
we
always
said
amen
Machten
Unsinn,
aber
wir
beteten
immer
I
knew
who
you
were
kissing,
what
tattoo
you
were
getting
Ich
wusste,
wen
du
küsstest,
welches
Tattoo
du
dir
stechen
ließt
Now
I
don't
even
know
how
you've
been
Jetzt
weiß
ich
nicht
mal,
wie
es
dir
geht
Truth
is,
I
miss
when,
when
we
were
friends
Die
Wahrheit:
Ich
vermisse
die
Zeit,
als
wir
Freunde
waren
You
lied
for
me
when
I
stayed
out
late
Du
logst
für
mich,
wenn
ich
spät
raus
war
Spend
the
night
when
I
wasn't
okay
Bliebst
über
Nacht,
wenn
es
mir
nicht
gut
ging
Front
seat
of
your
car
was
my
favorite
place
Der
Beifahrersitz
deines
Autos
war
mein
Lieblingsplatz
I
wish
I
knew
that
those
were
the
days
Ich
wünschte,
ich
wüsste,
dass
das
die
beste
Zeit
war
Used
to
wear
each
other's
sneakers
Wir
trugen
die
Turnschuhe
des
anderen
Get
drunk
behind
the
bleachers
Betranken
uns
hinter
den
Tribünen
Raised
some
hell,
but
we
always
said
amen
Machten
Unsinn,
aber
wir
beteten
immer
I
knew
who
you
were
kissing,
what
tattoo
you
were
getting
Ich
wusste,
wen
du
küsstest,
welches
Tattoo
du
dir
stechen
ließt
Now
I
don't
even
know
how
you've
been
Jetzt
weiß
ich
nicht
mal,
wie
es
dir
geht
Truth
is,
I
miss
when,
when
we
were
friends
Die
Wahrheit:
Ich
vermisse
die
Zeit,
als
wir
Freunde
waren
When
we
were
friends
Als
wir
Freunde
waren
If
you
move
back
to
Virginia
Wenn
du
nach
Virginia
zurückziehst
Just
know
that
I'm
still
with
you
Weiß
bitte,
ich
bin
noch
bei
dir
Always
be
thinking
'bout
way
back
when
Denk
immer
an
die
Zeit
zurück,
damals
I
knew
who
you
were
kissing,
what
tattoo
you
were
getting
Ich
wusste,
wen
du
küsstest,
welches
Tattoo
du
dir
stechen
ließt
Now
I
don't
even
know
how
you've
been
Jetzt
weiß
ich
nicht
mal,
wie
es
dir
geht
Truth
is,
I
miss
when,
when
we
were
friends
Die
Wahrheit:
Ich
vermisse
die
Zeit,
als
wir
Freunde
waren
When
we
were
friends
Als
wir
Freunde
waren
When
we
were
friends
Als
wir
Freunde
waren
We
were
friends
Wir
waren
Freunde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sasha Yatchenko, Peter Christian Good, Alana Springsteen
Attention! Feel free to leave feedback.