Lyrics and translation Alanis Morissette feat. Christopher Fogel - The Couch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
hadn't
seen
your
father
in
Ты
не
видела
своего
отца
так
Such
a
long
time
he
долго,
он
Died
in
the
arms
of
his
lover
how
умер
на
руках
своей
возлюбленной,
как
он
Dare
he
your
посмел,
твоя
Mother
never
left
the
house
she
мать
никогда
не
покидала
дом,
она
Never
married
anyone
никогда
больше
не
выходила
замуж,
Else
you
took
it
upon
yourself
to
console
her
ты
взяла
на
себя
заботу
утешать
ее,
You
reminded
her
so
much
of
your
ты
так
сильно
напоминала
ей
своего
Father
so
you
were
banished
and
you
отца,
поэтому
тебя
изгнали,
и
ты
Wonder
why
you're
so
hypersensitive
and
why
you
удивляешься,
почему
ты
такая
гиперчувствительная
и
почему
ты
Can't
trust
anyone
but
us
никому
не
можешь
доверять,
кроме
нас,
But
then
how
can
I
begin
to
forgive
her
so
many
но
как
же
мне
начать
прощать
ее,
столько
Years
under
bridges
with
dirty
water
she
was
лет
под
мостами
с
грязной
водой,
она
была
Foolish
and
selfish
and
cowardly
if
you
ask
me
глупа,
эгоистична
и
труслива,
если
хочешь
знать
мое
мнение,
I
don't
know
where
to
begin
in
all
of
my
я
не
знаю,
с
чего
начать,
за
все
мои
50
odd
years
I
have
been
silently
50
с
лишним
лет
я
молча
Suffering
and
adapting
per-petuating
and
enduring
страдала,
приспосабливалась,
увековечивала
и
терпела,
Who
are
you
younger
generation
to
tell
me
кто
ты,
молодое
поколение,
чтобы
говорить
мне,
That
I
have
unresolved
problems
not
many
что
у
меня
нерешенные
проблемы,
не
так
много
Examples
of
fruits
of
this
type
of
примеров
плодов
такого
Excruciating
labour
мучительного
труда,
How
can
you
just
throw
words
around
like
как
ты
можешь
просто
разбрасываться
словами,
Grieve
and
heal
and
mourn
I
feel
горевать,
исцеляться
и
оплакивать,
я
чувствую
себя
Fine
we
may
not
have
been
born
as
a-wake
as
you
were
it
was
хорошо,
возможно,
мы
не
родились
такими
же
проснувшимися,
как
ты,
в
те
времена
было
Much
harder
in
those
days
we
had
гораздо
труднее,
у
нас
были
Paper
routes
uphill
both
ways
we
went
from
газетные
маршруты
в
гору
в
обе
стороны,
мы
шли
из
School
to
a
job
to
a
wife
to
instant
parenthood
школы
на
работу,
к
жене,
к
мгновенному
родительству,
I
walked
into
his
office
I
felt
я
вошел
в
его
кабинет,
я
чувствовал
себя
So
self-conscious
on
the
couch
he
was
таким
застенчивым,
на
диване
он
Sitting
down
across
from
me
he
was
сидел
напротив
меня,
он
Writing
down
his
hypothesis
I
don't
know
i've
got
a
записывал
свою
гипотезу,
я
не
знаю,
у
меня
есть
Loving
supportive
wife
who
doesn't
любящая
и
поддерживающая
жена,
которая
не
Know
how
involved
she
should
get
you
say
his
знает,
насколько
ей
следует
вовлекаться,
ты
говоришь,
его
Interjecting
was
him
just
calling
me
on
my
shit?
вмешательство
было
просто
тем,
что
он
указывал
мне
на
мои
недостатки?
Just
the
other
day
my
sweet
daughter
I
was
Буквально
на
днях,
моя
милая
дочка,
я
Driving
past
203
I
walked
проезжала
мимо
дома
203,
я
поднялась
Up
the
stairs
in
my
mind's
eye
I
remember
по
лестнице
в
своем
воображении,
я
помню,
How
they
would
creak
loudly
как
они
громко
скрипели,
She
was
only
responsive
with
a
drink
he
was
она
реагировала
только
на
выпивку,
он
реагировал
только
Only
responsive
by
photo
I
was
на
фотографии,
я
просто
Only
trying
to
be
the
best
big
brother
I
could
пыталась
быть
лучшим
старшим
братом,
каким
только
могла,
I've
walked
sometimes
confused
sometimes
ready
to
я
приходил,
иногда
растерянный,
иногда
готовый
Crack
open
wide
sometimes
in-dignant
sometimes
raw
раскрыться,
иногда
негодующий,
иногда
уязвимый,
Can
you
i-magine
I
pay
him
75
можешь
ли
ты
представить,
я
плачу
ему
75
Dollars
an
hour
sometimes
it
feels
like
долларов
в
час,
иногда
это
кажется
Highway
robbery
and
sometimes
it's
peanuts
грабежом
среди
бела
дня,
а
иногда
это
копейки,
I
wish
it
could
last
a
couple
more
hours
я
бы
хотела,
чтобы
это
длилось
еще
пару
часов,
So
here
we
both
are
battling
similar
итак,
вот
мы
оба
боремся
с
похожими
Demons
(not
coincidentally)
you
see
n
getting
демонами
(не
случайно),
ты
видишь,
и
выходишь
за
рамки
Beyond
knowing
it
solely
intellectually
you're
not
чисто
интеллектуального
понимания,
ты
не
Relinquishing
your
majestry
отказываешься
от
своего
величия,
You
are
wise
you
are
warm
ты
мудр,
ты
теплый,
You
are
courageous
you
are
big
ты
смелый,
ты
большой,
And
I
love
you
more
now
than
I
ever
have
in
my
whole
life
и
я
люблю
тебя
сейчас
больше,
чем
когда-либо
в
своей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glen Ballard, Alanis Nadine Morissette
Attention! Feel free to leave feedback.