Lyrics and translation Alanis Morissette - All I Really Want
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Really Want
Всё, чего я хочу
Do
I
stress
you
out
Я
тебя
напрягаю?
My
sweater
is
on
backwards
and
inside
out
Мой
свитер
надето
задом
наперёд
и
наизнанку,
And
you
say
how
appropriate
А
ты
говоришь,
как
это
кстати.
I
don't
want
to
dissect
everything
today
Я
не
хочу
сегодня
всё
анализировать,
I
don't
mean
to
pick
you
apart
you
see
Я
не
хочу
тебя
критиковать,
понимаешь,
But
I
can't
help
it
Но
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
And
there
I
go
jumping
before
the
gunshot
has
gone
off
И
вот
я
опять
бегу
впереди
паровоза,
Slap
me
with
a
splintered
ruler
Ударь
меня
линейкой
с
занозами,
And
it
would
knock
me
to
the
floor
if
I
wasn't
there
already
И
я
бы
упала
на
пол,
если
бы
уже
не
лежала
там.
If
only
I
could
hunt
the
hunter
Если
бы
я
только
могла
поймать
охотника...
And
all
I
really
want
is
some
patience
И
всё,
чего
я
на
самом
деле
хочу,
– это
немного
терпения,
A
way
to
calm
the
angry
voice
Способ
успокоить
гневный
голос.
And
all
I
really
want
is
deliverance
И
всё,
чего
я
на
самом
деле
хочу,
– это
освобождения.
Do
I
wear
you
out
Я
тебя
изматываю?
You
must
wonder
why
I'm
relentless
and
all
strung
out
Тебе,
наверное,
интересно,
почему
я
такая
неугомонная
и
вся
на
нервах.
I'm
consumed
by
the
chill
of
solitary
Меня
пожирает
холод
одиночества.
I'm
like
Estella
Я
как
Эстелла,
I
like
to
reel
it
in
and
then
spit
it
out
Мне
нравится
приманивать,
а
потом
отталкивать.
I'm
frustrated
by
your
apathy
Меня
раздражает
твоя
апатия,
And
I
am
frightened
by
the
corrupted
ways
of
this
land
И
меня
пугают
порочные
нравы
этой
страны.
If
only
I
could
meet
the
Maker
Если
бы
я
только
могла
встретить
Создателя...
And
I
am
fascinated
by
the
spiritual
man
И
меня
восхищает
духовный
человек,
I'm
humbled
by
his
humble
nature
Меня
смиряет
его
смиренная
натура.
And
what
I
wouldn't
give
to
find
a
soul-mate
И
чего
бы
я
только
не
отдала,
чтобы
найти
родственную
душу,
Someone
else
to
catch
this
drift
Кого-то,
кто
понимает
меня.
And
what
I
wouldn't
give
to
meet
a
kindred
И
чего
бы
я
только
не
отдала,
чтобы
встретить
единомышленника.
Enough
about
me,
let's
talk
about
you
for
a
minute
Хватит
обо
мне,
давай
поговорим
о
тебе
минутку.
Enough
about
you,
let's
talk
about
life
for
a
while
Хватит
о
тебе,
давай
поговорим
о
жизни
немного.
The
conflicts,
the
craziness
and
the
sound
of
pretenses
О
конфликтах,
о
безумии
и
о
звуке
притворства,
Falling
all
around...
all
around
Разрушающегося
вокруг...
вокруг.
Why
are
you
so
petrified
of
silence
Почему
ты
так
боишься
тишины?
Here
can
you
handle
this?
Вот,
справишься
с
этим?
Did
you
think
about
your
bills,
your
ex,
your
deadlines
Ты
думал
о
своих
счетах,
своей
бывшей,
о
сроках?
Or
when
you
think
you're
gonna
die
Или
о
том,
когда
ты
умрёшь?
Or
did
you
long
for
the
next
distraction
Или
ты
жаждал
следующего
отвлечения?
And
all
I
need
now
is
intellectual
intercourse
И
всё,
что
мне
сейчас
нужно,
– это
интеллектуальная
близость,
A
soul
to
dig
the
hole
much
deeper
Душа,
чтобы
копать
глубже.
And
I
have
no
concept
of
time
other
than
it
is
flying
И
у
меня
нет
понятия
о
времени,
кроме
как
о
том,
что
оно
летит.
If
only
I
could
kill
the
killer
Если
бы
я
только
могла
убить
убийцу...
And
all
I
really
want
is
some
peace
man
И
всё,
чего
я
на
самом
деле
хочу,
– это
немного
покоя,
парень,
A
place
to
find
a
common
ground
Место,
где
можно
найти
общий
язык.
And
all
I
really
want
is
a
wavelength
И
всё,
чего
я
на
самом
деле
хочу,
– это
быть
на
одной
волне.
All
I
really
want
is
some
comfort
Всё,
чего
я
на
самом
деле
хочу,
– это
немного
утешения,
A
way
to
get
my
hands
untied
Способ
развязать
мои
руки.
And
all
I
really
want
is
some
justice...
И
всё,
чего
я
на
самом
деле
хочу,
– это
немного
справедливости...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven Curtis Chapman
Attention! Feel free to leave feedback.