Alanis Morissette - Guardian - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alanis Morissette - Guardian




Guardian
Защитник
Mr Jason Orb on guitar
Мистер Джейсон Орб на гитаре
How you doin'?
Как дела?
You having fun during this festival?
Вам весело на этом фестивале?
But the most fun here though, yes?
Но самое веселье здесь, да?
No pressure, but uh, let's just say that's the case
Без давления, но, скажем так, это так
This is a song called Guardian
Это песня называется "Защитник"
You, you who has smiled when you're in pain
Ты, ты, кто улыбался сквозь боль,
You who has soldiered through the profane
Ты, кто прошел через все скверное,
They were distracted and shut down
Они были рассеяны и отключены.
So why, why would you talk to me at all
Так почему, почему ты вообще стал говорить со мной?
Such words were dishonorable and in vain
Такие слова были бесчестны и напрасны,
Their promise as solid as a fog
Их обещания были зыбки, как туман.
And where was your watchman then
И где был твой страж тогда?
I'll be your keeper for life as your guardian
Я буду твоим хранителем на всю жизнь, твоим защитником,
I'll be your warrior of care your first warden
Я буду твоим воином заботы, твоим первым стражем,
I'll be your angel on call, I'll be on demand
Я буду твоим ангелом по вызову, я буду по требованию,
The greatest honor of all, as your guardian
Величайшая честь из всех - быть твоим защитником.
You, you in the chaos feigning sane
Ты, ты, притворяющийся здравомыслящим в хаосе,
You who has pushed beyond what's humane
Ты, кто вышел за пределы человеческих возможностей,
Them as the ghostly tumbleweed
Они как призрачное перекати-поле.
And where was your watchman then
И где был твой страж тогда?
I'll be your keeper for life as your guardian
Я буду твоим хранителем на всю жизнь, твоим защитником,
I'll be your warrior of care your first warden
Я буду твоим воином заботы, твоим первым стражем,
I'll be your angel on call, I'll be on demand
Я буду твоим ангелом по вызову, я буду по требованию,
The greatest honor of all, as your guardian
Величайшая честь из всех - быть твоим защитником.
Now no more smiling mid crestfall
Теперь больше никаких улыбок в моменты падения,
No more managing unmanageables
Больше никакого управления неуправляемым,
No more holding still in the hailstorm
Больше никакой неподвижности в граде.
Now enter your watchwoman
Теперь войди, твоя защитница.
I'll be your keeper for life as your guardian
Я буду твоим хранителем на всю жизнь, твоим защитником,
I'll be your warrior of care your first warden
Я буду твоим воином заботы, твоим первым стражем,
I'll be your angel on call, I'll be on demand
Я буду твоим ангелом по вызову, я буду по требованию,
The greatest honor of all, as your guardian
Величайшая честь из всех - быть твоим защитником.





Writer(s): Guy Sigsworth, Alanis Nadine Morissette


Attention! Feel free to leave feedback.