Lyrics and translation Alanis Morissette - Hands Clean (acoustic)
Hands Clean (acoustic)
Hands Clean (акустическая версия)
If
it
weren't
for
your
maturity
Если
бы
не
твоя
зрелость,
None
of
this
would
have
happened
Ничего
бы
этого
не
произошло.
If
you
weren't
so
wise
beyond
your
years
Если
бы
ты
не
был
таким
мудрым
не
по
годам,
I
would've
been
able
to
control
myself
Я
бы
смогла
взять
себя
в
руки.
If
it
weren't
for
my
attention
Если
бы
я
не
обращала
на
тебя
внимания,
You
wouldn't
have
been
successful,
and
Ты
бы
не
добился
успеха,
и,
If
it
weren't
for
me
Если
бы
не
я,
You
would
never
have
amounted
to
very
much
Из
тебя
бы
ничего
путного
не
вышло.
Ooh
this
could
be
messy,
but
Ох,
это
может
быть
некрасиво,
но
You
don't
seem
to
mind
Тебя
это,
похоже,
не
волнует.
Ooh
don't
go
telling
everybody,
and
Ох,
только
не
рассказывай
всем
подряд,
и
Overlook
this
supposed
crime
Прости
мне
этот
так
называемый
проступок.
We'll
fast-forward
to
a
few
years
later
Перескочим
на
несколько
лет
вперед.
No
one
knows
except
the
both
of
us
Никто
не
знает,
кроме
нас
двоих.
And
I
have
honored
your
request
for
silence
И
я
уважила
твою
просьбу
молчать.
And
you've
washed
your
hands
clean
of
this
А
ты
умыл
руки
от
всего
этого.
You're
essentially
an
employee
Ты
фактически
всего
лишь
моя
креатура.
And
I
like
you
having
to
depend
on
me
Мне
нравится,
что
ты
от
меня
зависишь.
You're
a
kind
of
protégé
Ты
мой
юный
протеже.
And
one
day
you'll
say
you
learned
all
you
know
from
me,
and
И
однажды
ты
скажешь,
что
всему
научился
у
меня,
и,
I
know
you
depend
on
me
Я
знаю,
что
ты
зависишь
от
меня,
Like
a
young
thing
would
to
a
guardian
Как
дитя
от
своего
опекуна.
I
know
how
you
sexualize
me
Я
знаю,
что
ты
видишь
во
мне
объект
своих
вожделений,
Like
a
young
thing
would
and
I
think
I
like
it
Как
дитя,
и
мне
кажется,
что
мне
это
даже
нравится.
Ooh
this
could
get
messy,
but
Ох,
это
может
быть
некрасиво,
но
Ooh,
you
don't
seem
to
mind
Ох,
тебя
это,
похоже,
не
волнует.
Ooh,
don't
go
telling
everybody
Ох,
только
не
рассказывай
всем
подряд
And
overlook
this
supposed
crime
И
прости
мне
этот
так
называемый
проступок.
We'll
fast-forward
to
a
few
years
later
Перескочим
на
несколько
лет
вперед.
No
one
knows
except
the
both
of
us
Никто
не
знает,
кроме
нас
двоих.
I've
more
than
honored
your
request
for
silence
Я
больше
чем
уважила
твою
просьбу
молчать.
And
you've
washed
your
hands
clean
of
this
А
ты
умыл
руки
от
всего
этого.
What
part
of
our
history's
reinvented
and
under
rug
swept?
Какую
часть
нашей
истории
переделали
и
замяли?
What
part
of
your
memory
is
selective
and
tends
to
forget?
Какая
часть
твоей
памяти
стала
избирательной
и
склонна
забывать?
What
with
this
distance
it
seems
so
obvious?
Почему
при
таком
расстоянии
все
кажется
таким
очевидным?
Just
make
sure
you
don't
tell
on
me
Только
не
проболтайся
обо
мне,
Especially
to
members
of
your
family
Особенно
членам
твоей
семьи.
We
best
keep
this
to
ourselves
Лучше
всего
будет
держать
это
в
тайне
And
not
tell
any
members
of
our
inner
posse
И
не
рассказывать
никому
из
наших
близких
товарищей.
I
wish
I
could
tell
the
world
Как
же
мне
хочется
рассказать
об
этом
всему
миру,
'Cause
you're
such
a
pretty
thing
when
you're
done-up
properly
Потому
что
ты
так
прекрасна,
когда
тебя
хорошенько
принарядили.
I
might
want
to
marry
you
one
day
Возможно,
однажды
я
выйду
за
тебя
замуж,
If
you'd
watch
that
weight
and
keep
your
firm
body
Если
ты
поработаешь
над
лишним
весом
и
сохранишь
свое
подтянутое
тело.
Ooh
this
could
be
messy
Ох,
это
может
быть
некрасиво.
Ooh
I
don't
seem
to
mind
Ох,
меня
это,
похоже,
не
волнует.
Ooh
don't
go
telling
everybody
Ох,
только
не
рассказывай
всем
подряд
And
overlook
this
supposed
crime
И
прости
мне
этот
так
называемый
проступок.
We'll
fast-forward
to
a
few
years
later
Перескочим
на
несколько
лет
вперед.
No
one
knows
except
the
both
of
us
Никто
не
знает,
кроме
нас
двоих.
And
I
have
honored
your
request
for
silence
И
я
уважила
твою
просьбу
молчать.
And
you've
washed
your
hands
clean
of
this
А
ты
умыл
руки
от
всего
этого.
Ooh
this
could
be
messy
Ох,
это
может
быть
некрасиво.
Ooh
I
don't
seem
to
mind
Ох,
меня
это,
похоже,
не
волнует.
Ooh
don't
go
telling
everybody
Ох,
только
не
рассказывай
всем
подряд
And
overlook
this
supposed
crime
И
прости
мне
этот
так
называемый
проступок.
We'll
fast-forward
to
a
few
years
later
Перескочим
на
несколько
лет
вперед.
No
one
knows
except
the
both
of
us
Никто
не
знает,
кроме
нас
двоих.
And
I
have
honored
your
request
for
silence
И
я
уважила
твою
просьбу
молчать.
And
you've
washed
your
hands
clean
of
this
А
ты
умыл
руки
от
всего
этого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALANIS MORISSETTE
Attention! Feel free to leave feedback.