Verschiedene Interpret:innen - Ironic - translation of the lyrics into German

Ironic - Alanis Morissettetranslation in German




Ironic
Ironisch
Hey, yeah, yeah
Hey, yeah, yeah
Yeah, ah-ah-ah, yeah, hey
Yeah, ah-ah-ah, yeah, hey
An old man turned ninety-eight
Ein alter Mann wurde achtundneunzig
He won the lottery and died the next day
Gewann im Lotto, starb am nächsten Tag
It's a black fly in your chardonnay
'ne schwarze Fliege in deinem Chardonnay
It's a death row pardon two minutes too late
Ein Begnadigung, zwei Minuten zu spät
Isn't it ironic... don't you think?
Ist das nicht ironisch... glaubst du nicht auch?
It's like rain on your wedding day
Wie Regen an deinem Hochzeitstag
It's a free ride when you've already paid
Wie 'ne Gratisfahrt, und du hast schon bezahlt
It's the good advice that you just didn't take
Wie der gute Rat, den du nicht befolgt hast
Who would've thought... it figures
Wer hätte gedacht... das ist typisch
Mr. Play It Safe was afraid to fly
Mr. Sicherheitsdenker hatte Angst vorm Fliegen
He packed his suitcase and kissed his kids goodbye -ye
Packte seinen Koffer, gab seinen Kindern Küsschen -ye
He waited his whole damn life to take that flight
Er wartete sein ganzes verdammtes Leben auf diesen Flug
And as the plane crashed down, he thought
Und als das Flugzeug abstürzte, dachte er
"Well, isn't this nice?"
"Na, ist das nicht nett?"
And isn't this ironic... don't you think?
Und ist das nicht ironisch... glaubst du nicht auch?
It's like rain on your wedding day
Wie Regen an deinem Hochzeitstag
It's a free ride when you've already paid
Wie 'ne Gratisfahrt, und du hast schon bezahlt
It's the good advice that you just didn't take
Wie der gute Rat, den du nicht befolgt hast
Who would've thought... it figures
Wer hätte gedacht... das ist typisch
Well, life has a funny way of sneaking up on you
Nun, das Leben hat eine witzige Art, sich anzuschleichen
When you think everything's o.k. and everything's going right
Wenn du denkst, alles ist klar und läuft richtig
And life has a funny way of helping you out
Und das Leben hat eine witzige Art, dir auszuhelfen
When you think everything's gone wrong
Wenn du denkst, alles geht schief
And everything blows up in your face
Und alles explodiert dir ins Gesicht
A traffic jam when you're already late
Ein Stau, wenn du schon zu spät kommst
A no-smoking sign on your cigarette break
Ein Rauchverbotsschild in deiner Raucherpause
It's like 10,000 spoons when all you need is a knife
Wie zehntausend Löffel, doch du brauchst ein Messer
It's meeting the man of my dreams
Wie den Mann meiner Träume zu treffen
And then meeting his beautiful wife
Und dann seine wunderschöne Frau kennenzulernen
And isn't it ironic... don't you think?
Und ist das nicht ironisch... glaubst du nicht auch?
A little too ironic... and yeah, I really do think
Ein bisschen zu ironisch... und ja, das denke ich wirklich
It's like rain on your wedding day
Wie Regen an deinem Hochzeitstag
It's a free ride when you've already paid
Wie 'ne Gratisfahrt, und du hast schon bezahlt
It's the good advice that you just didn't take
Wie der gute Rat, den du nicht befolgt hast
Who would've thought... it figures
Wer hätte gedacht... das ist typisch
Well, life has a funny way of sneaking up on you
Nun, das Leben hat eine witzige Art, sich anzuschleichen
And life has a funny funny way of helping you out
Und das Leben hat eine witzig-witzige Art, dir auszuhelfen
Helping you out
Dir auszuhelfen
Helping you out
Dir auszuhelfen






Attention! Feel free to leave feedback.