Alanis Morissette - King Of Pain - Live/Unplugged Version - translation of the lyrics into German




King Of Pain - Live/Unplugged Version
König des Schmerzes - Live/Unplugged Version
There's a little black spot on the sun today
Da ist heute ein kleiner schwarzer Fleck auf der Sonne
It's the same old thing as yesterday
Es ist dasselbe alte Lied wie gestern
There's a black hat caught in a high tree top
Da ist ein schwarzer Hut, gefangen in einer hohen Baumkrone
There's a flag pole rag and the wind won't stop
Da ist ein Fahnenmast-Fetzen und der Wind hört nicht auf
I have stood here before inside the pouring rain
Ich stand schon einmal hier im strömenden Regen
With the world turning circles running 'round my brain
Während die Welt Kreise zieht, die in meinem Kopf rasen
I guess I'm always hoping that you'll end this reign
Ich schätze, ich hoffe immer, dass du diese Herrschaft beendest
But it's my destiny to be the king of pain
Aber es ist mein Schicksal, der König des Schmerzes zu sein
There's a fossil that's trapped in a high cliff wall
Da ist ein Fossil, gefangen in einer hohen Klippenwand
There's a dead salmon frozen in a waterfall
Da ist ein toter Lachs, gefroren in einem Wasserfall
There's a blue whale beached by the springtide's ebb
Da ist ein Blauwal, gestrandet durch die Ebbe der Springflut
There's a butterfly trapped in a spider's web
Da ist ein Schmetterling, gefangen im Netz einer Spinne
I have stood here before inside the pouring rain
Ich stand schon einmal hier im strömenden Regen
With the world turning circles running 'round my brain
Während die Welt Kreise zieht, die in meinem Kopf rasen
I guess I'm always hoping that you'll end this reign
Ich schätze, ich hoffe immer, dass du diese Herrschaft beendest
But it's my destiny to be the king of pain
Aber es ist mein Schicksal, der König des Schmerzes zu sein
There's a king on a throne with his eyes torn out
Da ist ein König auf einem Thron, dem die Augen ausgerissen wurden
There's a blind man looking for a shadow of doubt
Da ist ein Blinder, der nach dem Schatten eines Zweifels sucht
There's a rich man sleeping on a golden bed
Da ist ein reicher Mann, der auf einem goldenen Bett schläft
There's a skeleton choking on a crust of bread
Da ist ein Skelett, das an einer Brotkruste erstickt
There's a red fox torn by a huntsman's pack
Da ist ein Rotfuchs, zerrissen von der Meute eines Jägers
That's my soul up there
Das ist meine Seele da oben
There's a black winged gull with a broken back
Da ist eine schwarzflügelige Möwe mit gebrochenem Rücken
That's my soul up there
Das ist meine Seele da oben
There's a little black spot on the sun today
Da ist heute ein kleiner schwarzer Fleck auf der Sonne
It's the same old thing as yesterday
Es ist dasselbe alte Lied wie gestern
I have stood here before inside the pouring rain
Ich stand schon einmal hier im strömenden Regen
With the world turning circles running 'round my brain
Während die Welt Kreise zieht, die in meinem Kopf rasen
I guess I'm always hoping that you'll end this reign
Ich schätze, ich hoffe immer, dass du diese Herrschaft beendest
But it's my destiny to be the queen of pain
Aber es ist mein Schicksal, die Königin des Schmerzes zu sein
Queen of pain
Königin des Schmerzes
Queen of pain
Königin des Schmerzes
Queen of pain
Königin des Schmerzes
I'll always be Queen of pain
Ich werde immer die Königin des Schmerzes sein





Writer(s): Sting


Attention! Feel free to leave feedback.