Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madness (Bonus Track)
Безумие (бонус-трек)
I've
been
most
unwilling
Я
очень
не
хотела
To
see
this
turmoil
of
mine
Видеть
этот
свой
хаос,
The
thought
of
sitting
with
this
Одна
мысль
о
том,
чтобы
остаться
с
ним
наедине,
Has
me
paralyzed
Парализовала
меня.
With
this
prolonged
exposure
И
после
столь
долгого
контакта
To
mirror
and
averted
eyes
С
зеркалом
и
отводящими
взгляд
глазами
I've
feigned
that
I've
been
waiting:
Я
делала
вид,
что
ждала
этого:
Such
mileage
for
empathizing
Столько
пройдено
миль
в
стремлении
сопереживать.
And
now
I
see
the
maddness
in
me
И
теперь
я
вижу,
что
мое
безумие
Is
brought
out
in
the
presence
of
you
Проявляется
в
твоем
присутствии.
And
now
I
know
the
madness
lives
on,
when
you're
not
in
the
room
И
теперь
я
знаю:
безумие
продолжает
жить,
даже
когда
тебя
нет
рядом.
And
though
I'd
love
to
blame
you
for
all,
И
хотя
мне
бы
хотелось
винить
во
всем
тебя,
I'd
miss
these
moments
of
opportune
Я
бы
скучала
по
этим
удобным
моментам.
You've
simply
brought
this
madness
to
light
and
I
should
thank
you
Ты
просто
вывел
мое
безумие
на
свет,
и
я
должна
поблагодарить
тебя.
Oh
thank
you,
much
thanks
for
this
bird's
eye
view
О,
спасибо,
огромное
спасибо
за
этот
взгляд
с
высоты
птичьего
полета.
Oh
thank
you
for
your
most
generous
triggers
О,
спасибо
за
твои
невероятно
щедрые
триггеры.
It's
been
all
too
easy
Было
слишком
просто
To
cross
my
arms
and
roll
my
eyes
Скрестить
руки
на
груди
и
закатить
глаза.
The
thought
of
dropping
all
arms
Одна
мысль
об
опускании
всех
защит
Leaves
me
terrified
Приводит
меня
в
ужас.
And
now
I
see
the
maddness
in
me
И
теперь
я
вижу,
что
мое
безумие
Is
brought
out
in
the
presence
of
you
Проявляется
в
твоем
присутствии.
And
now
I
know
the
madness
lives
on,
when
you're
not
in
the
room
И
теперь
я
знаю:
безумие
продолжает
жить,
даже
когда
тебя
нет
рядом.
And
though
I'd
love
to
blame
you
for
all,
И
хотя
мне
бы
хотелось
винить
во
всем
тебя,
I'd
miss
these
moments
of
opportune
Я
бы
скучала
по
этим
удобным
моментам.
You've
simply
brought
this
madness
to
light
and
I
should
thank
you
Ты
просто
вывел
мое
безумие
на
свет,
и
я
должна
поблагодарить
тебя.
Oh
thank
you,
much
thanks
for
this
bird's
eye
view
О,
спасибо,
огромное
спасибо
за
этот
взгляд
с
высоты
птичьего
полета.
Oh
thank
you
for
your
most
generous
triggers
О,
спасибо
за
твои
невероятно
щедрые
триггеры.
I'd
have
to
give
up
knowing
and
give
up
being
right
Мне
придется
отказаться
от
желания
знать
все
и
быть
правой.
You
win,
inadvertant
hero,
you
angel
in
disguise
Ты
победил,
невольный
герой,
ты
ангел
во
плоти.
And
now
I
see
the
maddness
in
me
И
теперь
я
вижу,
что
мое
безумие
Is
brought
out
in
the
presence
of
you
Проявляется
в
твоем
присутствии.
And
now
I
know
the
madness
lives
on,
when
you're
not
in
the
room
И
теперь
я
знаю:
безумие
продолжает
жить,
даже
когда
тебя
нет
рядом.
And
though
I'd
love
to
blame
you
for
all,
И
хотя
мне
бы
хотелось
винить
во
всем
тебя,
I'd
miss
these
moments
of
opportune
Я
бы
скучала
по
этим
удобным
моментам.
You've
simply
brought
this
madness
to
light
and
I
should
thank
you
Ты
просто
вывел
мое
безумие
на
свет,
и
я
должна
поблагодарить
тебя.
Oh
thank
you,
much
thanks
for
this
bird's
eye
view
О,
спасибо,
огромное
спасибо
за
этот
взгляд
с
высоты
птичьего
полета.
Oh
thank
you
for
your
most
generous
triggers
О,
спасибо
за
твои
невероятно
щедрые
триггеры.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Sigsworth, Alanis Nadine Morissette
Attention! Feel free to leave feedback.