Lyrics and translation Alanis Morissette - No Pressure Over Cappuccino (Live Unplugged)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Pressure Over Cappuccino (Live Unplugged)
Нет давления за чашечкой капучино (Live Unplugged)
And
you're
like
a
90's
Jesus
Ты
как
Иисус
из
90-х,
And
you
revel
in
your
psychosis
И
ты
упиваешься
своим
психозом.
How
dare
you?
Да
как
ты
смеешь?
And
you
sample
concepts
like
hors
d'oeurves
Ты
пробуешь
концепции,
как
закуски,
And
you
eat
their
questions
for
dessert
И
ты
поедаешь
их
вопросы
на
десерт.
And
is
it
just
me
or
is
it
hot
in
here?
Мне
одной
жарко
здесь,
или
и
правда
жарко?
And
you're
like
a
90's
Kennedy
Ты
как
Кеннеди
из
90-х,
And
you're
really
a
million
years
old
И
тебе
на
самом
деле
миллион
лет.
You
can't
fool
me
Ты
меня
не
обманешь.
They'll
throw
opinions
like
rocks
in
riots
Они
бросаются
мнениями,
как
камнями
на
бунтах,
And
they'll
stumble
around
like
hypocrites
И
они
спотыкаются,
как
лицемеры.
Is
it
just
me
or
is
it
dark
in
here?
Мне
одной
темно
здесь,
или
и
правда
темно?
You
may
never
be
or
have
a
husband
Может
быть,
ты
никогда
не
выйдешь
замуж
и
у
тебя
не
будет
мужа,
You
may
never
have
or
hold
a
child
Может
быть,
у
тебя
никогда
не
будет
ребёнка,
и
ты
не
будешь
держать
его
на
руках.
You
will
learn
to
loose
everything
Ты
научишься
терять
всё,
We
are
temporary
arrangements
Мы
всего
лишь
временные
явления.
And
you're
like
a
90's
Noah
Ты
как
Ной
из
90-х,
And
they
laughed
at
you
И
над
тобой
смеялись,
As
you
packed
all
of
your
things
Пока
ты
собирал
свои
вещи.
And
they
wonder
why
you're
frustrated
И
они
удивляются,
почему
ты
расстроена,
And
they
wonder
why
you're
so
angry
И
они
удивляются,
почему
ты
такая
злая.
And
is
it
just
me
or
are
you
fed
up?
Мне
одной
кажется,
что
тебе
это
надоело?
God
bless
you
in
your
travels
Благослови
тебя
Бог
в
твоих
путешествиях,
In
your
conquests
and
queries
В
твоих
завоеваниях
и
поисках.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alanis Morissette, Nick P. Lashley
Attention! Feel free to leave feedback.