Alanis Morissette - On the Tequila (Bonus Track) - translation of the lyrics into German




On the Tequila (Bonus Track)
Auf Tequila (Bonustrack)
Bring on the tequila, oh
Her mit dem Tequila, oh
On fire on tequila, oh
Vom Tequila befeuert, oh
My friends and I meet hours before
Meine Freundinnen und ich treffen uns Stunden vorher
We make some home made pizza
Wir machen selbstgemachte Pizza
We do some funny bits back and forth
Wir machen lustige Späße hin und her
My knees buckle I laugh so hard
Meine Knie knicken ein, ich lache so sehr
We might end three sheets to wind
Wir enden vielleicht sternhagelvoll
And who knows where we'll wind up
Und wer weiß, wo wir landen werden
All I know is there's a car waiting
Alles, was ich weiß, ist, dass ein Auto wartet
And we'll figure that out after
Und das klären wir danach
I have to keep my eye
Ich muss ein Auge haben
On my old friend from high school
Auf meine alte Freundin aus der High School
We've known each other for the longest time
Wir kennen uns schon ewig
She has trouble with her dance so to speak
Sie hat sozusagen Probleme mit ihrer Art zu tanzen
She can hoist a really good kick
Sie kann einen echt guten Tritt austeilen
In the butt when she's excited
In den Hintern, wenn sie aufgeregt ist
She doesn't do it so much anymore
Sie macht das nicht mehr so oft
'Cause we're all on to her
Weil wir sie alle durchschaut haben
Bring on the tequila, oh
Her mit dem Tequila, oh
On fire on tequila, oh
Vom Tequila befeuert, oh
Mostest most on tequila, oh
Am meisten drauf auf Tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh
Allerbeste Freundinnen auf Tequila, oh
Then there's my other pretty friend from high school
Dann ist da meine andere hübsche Freundin aus der High School
The predator in me is put to shame by the predator in her
Das Raubtier in mir wird von dem Raubtier in ihr in den Schatten gestellt
And now I've reeled it in
Und jetzt habe ich mich zurückgenommen
It'll be interesting to see how much she's done as well
Es wird interessant sein zu sehen, wie sehr sie das auch getan hat
Then there's my friend from Chicago
Dann ist da meine Freundin aus Chicago
God do I love all people from Chicago
Gott, liebe ich alle Leute aus Chicago
All ready to light up the barbecue
Alle bereit, den Grill anzuzünden
And be harping on debauchery
Und auf Ausschweifungen herumzureiten
Bring on the tequila, oh
Her mit dem Tequila, oh
On fire on tequila, oh
Vom Tequila befeuert, oh
Mostest most on tequila, oh
Am meisten drauf auf Tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh
Allerbeste Freundinnen auf Tequila, oh
Then there's my Canadian friend
Dann ist da meine kanadische Freundin
What a fabulous mom she's become
Was für eine fabelhafte Mutter sie geworden ist
She's been tortured in this sense
Sie wurde in diesem Sinne gequält
For the last many of months for obvious reasons
In den letzten vielen Monaten aus offensichtlichen Gründen
She was like "Hey, where was this part of you
Sie meinte so "Hey, wo war dieser Teil von dir,
When I wasn't pregnant"
als ich nicht schwanger war?"
I laughed and did a shot in her honor
Ich lachte und trank einen Shot ihr zu Ehren,
As I conversed with her belly
während ich mich mit ihrem Bauch unterhielt
Bring on the tequila, oh
Her mit dem Tequila, oh
On fire on tequila, oh
Vom Tequila befeuert, oh
Mostest most on tequila, oh
Am meisten drauf auf Tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh
Allerbeste Freundinnen auf Tequila, oh
Then there's my Cupid friend
Dann ist da meine Amor-Freundin
She sure knows how to dress that one
Sie weiß wirklich, wie man sich anzieht, diese da
She's a wise and worldly girl
Sie ist ein weises und weltgewandtes Mädchen
But you gotta watch that medication
Aber man muss aufpassen mit dieser Medikation
My favorite beverage is taken
Mein Lieblingsgetränk wird dadurch
To a whole other level on it
auf ein ganz anderes Level gehoben
I'm not worried about it
Ich mache mir keine Sorgen deswegen
Or I'll coast around the room
Oder ich gleite durch den Raum,
While I trust she'll temper
während ich darauf vertraue, dass sie sich mäßigt
My brother came to visit me
Mein Bruder kam mich besuchen
And now he's used to hanging with me and cracking up
Und jetzt ist er daran gewöhnt, mit mir abzuhängen und sich kaputtzulachen
But he had no idea about my built up tolerance
Aber er hatte keine Ahnung von meiner aufgebauten Toleranz
No idea about how manipulative I've become
Keine Ahnung, wie manipulativ ich geworden bin
I would surreptitiously put it in front of him
Ich stellte es ihm heimlich hin,
Without him asking
ohne dass er fragte,
In a pretty little shot glass
in einem hübschen kleinen Shotglas
His smirk and cackle would only egg me on
Sein Grinsen und Gackern stachelten mich nur an
Bring on the tequila, oh
Her mit dem Tequila, oh
On fire on tequila, oh
Vom Tequila befeuert, oh
Mostest most on tequila, oh
Am meisten drauf auf Tequila, oh
Bestest friends on tequila, oh
Allerbeste Freundinnen auf Tequila, oh





Writer(s): Guy Sigsworth, Alanis Nadine Morissette


Attention! Feel free to leave feedback.