Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On the Tequila
Под текилой
My
friends
and
I
meet
hours
before
Мы
с
подругами
встречаемся
за
несколько
часов
до,
We
make
some
homemade
pizza
Готовим
домашнюю
пиццу,
We
do
some
funny
bits
back
and
forth
Отпускаем
друг
другу
шуточки,
My
knees
buckle,
I
laugh
so
hard
У
меня
подгибаются
колени,
я
так
сильно
смеюсь.
We
might
end
three
sheets
to
wind
and
who
Мы
можем
оказаться
вдребез
пьяными,
и
кто
Knows
where
we'll
wind
up
Знает,
где
мы
окажемся.
All
I
know
is
there's
a
car
waiting
and
Всё,
что
я
знаю,
это
то,
что
нас
ждет
машина,
и
We'll
figure
that
out
after
Мы
разберемся
с
этим
позже.
I
have
to
keep
my
eye
on
my
old
friend
from
Я
должна
присматривать
за
своей
старой
подругой
из
High
school
Старшей
школы.
We've
known
each
other
for
the
longest
time
Мы
знаем
друг
друга
очень
давно.
She
has
trouble
with
her
limits
so
to
speak
У
нее,
так
сказать,
проблемы
с
самоконтролем.
She
can
hoist
a
really
good
kick
in
the
butt
Она
может
задать
такого
пинка
под
зад,
When
she's
excited
Когда
возбуждена.
She
doesn't
do
it
so
much
anymore
cuz
we're
Она
больше
так
не
делает,
потому
что
мы
все
All
on
to
her
За
ней
следим.
Bring
on
the
tequila
ohhhhhh
Давай
текилу,
ооооо
On
fire
on
tequila
ohhhhhh
Горим
под
текилой,
ооооо
Hostess
most
on
tequila
ohhhhhh
Самая
гостеприимная
под
текилой,
ооооо
Bestest
friends
on
tequila
ohhhhhh
Лучшие
подруги
под
текилой,
ооооо
Then
there's
my
other
pretty
friend
from
high
school
Еще
есть
моя
другая
хорошенькая
подруга
из
старшей
школы.
The
predator
in
me
is
put
to
shame
by
the
Хищница
во
мне
меркнет
перед
Predator
in
her
Хищницей
в
ней.
I
know
I've
reeled
it
in
but
it'll
be
interesting
Я
знаю,
что
я
свою
укротила,
но
интересно,
To
see
how
much
she's
done
as
well
Насколько
преуспела
она.
Then
there's
my
friend
from
Chigago,
God
do
Еще
есть
моя
подруга
из
Чикаго,
Боже,
как
I
love
all
people
from
Chicago
Я
люблю
всех
из
Чикаго.
All
ready
to
light
up
the
barbeque
and
be
the
Все
готовы
зажечь
на
барбекю
и
стать
Heartbeat
of
debauchery
Сердцем
разврата.
Bring
on
the
tequila
ohhhhhh
Давай
текилу,
ооооо
On
fire
on
tequila
ohhhhhh
Горим
под
текилой,
ооооо
Hostess
most
on
tequila
ohhhhhh
Самая
гостеприимная
под
текилой,
ооооо
Bestest
friends
on
tequila
ohhhhhh
Лучшие
подруги
под
текилой,
ооооо
Then
there's
my
Canadian
friend,
what
a
Еще
есть
моя
канадская
подруга,
какой
Fabulous
mom
she's
become
Сказной
мамой
она
стала.
She's
been
tortured
in
this
sense
for
the
last
Она
мучилась
в
этом
смысле
последние
Many
of
months
for
obvious
reasons
Несколько
месяцев
по
понятным
причинам.
She
was
like
'hey,
where
was
this
part
of
you
when
Она
такая:
"эй,
где
была
эта
твоя
сторона,
когда
I
wasn't
pregnant?'
Я
не
была
беременна?"
I
laughed
and
did
a
shot
in
her
honor
as
I
Я
рассмеялась
и
выпила
шот
в
ее
честь,
пока
Conversed
with
her
belly
Разговаривала
с
ее
животом.
Bring
on
the
tequila
ohhhhhh
Давай
текилу,
ооооо
On
fire
on
tequila
ohhhhhh
Горим
под
текилой,
ооооо
Hostess
most
on
tequila
ohhhhhh
Самая
гостеприимная
под
текилой,
ооооо
Bestest
friends
on
tequila
ohhhhhh
Лучшие
подруги
под
текилой,
ооооо
Then
there's
my
cupid
friend
Еще
есть
моя
подруга-купидон.
She
sure
knows
how
to
dress,
that
one
Она
точно
знает,
как
одеваться.
She's
a
wise
and
worldly
girl
but
you
gotta
Она
мудрая
и
опытная
девушка,
но
нужно
Watch
that
medication
Следить
за
ее
лекарствами.
Our
favorite
beverage
is
taken
to
a
whole
other
С
ними
наш
любимый
напиток
выходит
на
совершенно
новый
I'm
not
worried
about
her,
I'll
coast
around
Я
не
беспокоюсь
о
ней,
я
буду
кружить
по
The
room
while
I
trust
she'll
temper
Комнате,
веря,
что
она
будет
знать
меру.
My
brother
came
to
visit
me,
now
he's
used
to
Мой
брат
приехал
навестить
меня,
он
привык
Hanging
with
me
and
cracking
up
Тусоваться
со
мной
и
отрываться.
But
he
had
no
idea
about
my
built
up
tolerance,
Но
он
понятия
не
имел
о
моей
повышенной
толерантности,
No
idea
about
how
manipulative
I'd
become
Не
имел
понятия
о
том,
насколько
манипулятивной
я
стала.
I
would
surreptitiously
put
it
in
front
of
him
Я
исподтишка
ставила
это
перед
ним,
Without
him
asking
Без
его
просьбы,
In
a
pretty
little
shot
glass
В
красивом
маленьком
бокале.
His
smirk
and
cackle
would
only
egg
me
on
Его
ухмылка
и
смех
только
подстрекали
меня.
Bring
on
the
tequila
ohhhhhh
Давай
текилу,
ооооо
On
fire
on
tequila
ohhhhhh
Горим
под
текилой,
ооооо
Hostess
most
on
tequila
ohhhhhh
Самая
гостеприимная
под
текилой,
ооооо
Bestest
friends
on
tequila
ohhhhhh.
Лучшие
подруги
под
текилой,
ооооо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sigsworth Allan Arthur Guy, Morissette Alanis Nadine
Attention! Feel free to leave feedback.