Lyrics and translation Alanis Morissette - Out Is Through
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out Is Through
Выход — только через
Every
time
you
raise
your
voice
I
see
the
greener
grass
Каждый
раз,
когда
ты
повышаешь
голос,
я
вижу
более
зеленую
траву,
Every
time
you
run
for
cover
I
see
this
pasture
Каждый
раз,
когда
ты
ищешь
убежища,
я
вижу
это
пастбище.
Every
time
we're
in
a
funk
I
picture
a
different
choice
Каждый
раз,
когда
мы
в
упадке,
я
представляю
себе
другой
выбор,
Anytime
we're
in
a
rut,
this
distant
grandeur
Каждый
раз,
когда
мы
в
тупике,
это
далекое
величие.
My
tendency
to
want
to
do
away
feels
natural,
and
Мое
желание
все
бросить
кажется
естественным,
и
My
urgency
to
dream
of
softer
places
feels
understandable,
but
I
know
Моя
потребность
мечтать
о
более
спокойных
местах
понятна,
но
я
знаю,
The
only
way
out
is
through
Что
единственный
выход
— это
пройти
через.
The
faster
we're
in
the
better
Чем
быстрее
мы
окажемся
внутри,
тем
лучше.
The
only
way
out
is
through
ultimately
Единственный
выход
— это
пройти
через,
в
конечном
счете.
The
only
way
out
is
through
Единственный
выход
— это
пройти
через.
The
only
way
we'll
feel
better
Только
так
мы
почувствуем
себя
лучше.
The
only
way
out
is
through
ultimately
Единственный
выход
— это
пройти
через,
в
конечном
счете.
Every
time
that
I'm
confused
I
think
there
must
be
easier
ways
Каждый
раз,
когда
я
в
замешательстве,
я
думаю,
что
должны
быть
более
легкие
пути,
Every
time
our
horns
are
locked
I'm
towel
throwing
Каждый
раз,
когда
мы
ссоримся,
я
готова
бросить
полотенце.
Every
time
we're
at
a
loss
we've
bolted
from
difficulty
Каждый
раз,
когда
мы
в
проигрыше,
мы
бежим
от
трудностей,
Anytime
we're
in
stalemate,
a
final
bowing
Каждый
раз,
когда
мы
в
тупике,
окончательный
поклон.
My
tendency
to
want
to
hide
away
feels
easier,
and
Мое
желание
спрятаться
кажется
проще,
и
The
immediacy
of
picturing
another
place,
comforting
to
go
but
I
know
Немедленное
представление
другого
места,
утешительного
для
ухода,
но
я
знаю,
The
only
way
out
is
through
Что
единственный
выход
— это
пройти
через.
The
faster
we're
in
the
better
Чем
быстрее
мы
окажемся
внутри,
тем
лучше.
The
only
way
out
is
through
ultimately
Единственный
выход
— это
пройти
через,
в
конечном
счете.
The
only
way
out
is
through
Единственный
выход
— это
пройти
через.
The
only
way
we'll
feel
better
Только
так
мы
почувствуем
себя
лучше.
The
only
way
out
is
through
ultimately
Единственный
выход
— это
пройти
через,
в
конечном
счете.
We
could
just
walk
away
and
hide
our
heads
in
the
sand
Мы
могли
бы
просто
уйти
и
спрятать
головы
в
песок,
We
could
just
call
it
quits
only
to
start
all
over
again:
with
somebody
else
Мы
могли
бы
просто
бросить
все,
только
чтобы
начать
все
сначала:
с
кем-то
другим.
Every
time
we're
stuck
in
struggle
I'm
down
for
the
count
that
day
Каждый
раз,
когда
мы
застреваем
в
борьбе,
я
падаю
без
сил
в
тот
же
день,
Every
time
I
dream
of
quick
fix
I'm
assuaged
Каждый
раз,
когда
я
мечтаю
о
быстром
решении,
я
успокаиваюсь.
Now
I
know
it's
hard
when
it's
through
and
I'm
damned
if
I
don't
know
a
quick
fix
way
Теперь
я
знаю,
что
это
тяжело,
когда
все
кончено,
и
будь
я
проклята,
если
я
не
знаю
быстрого
решения.
What
formerly
was
treatment,
silent's
now
outdated
То,
что
раньше
было
лечением,
молчание,
теперь
устарело.
My
tendency
to
want
to
run
feels
unnatural
now
Мое
желание
бежать
теперь
кажется
неестественным.
The
urgency
to
want
to
give
to
you
what
I
want
most
feels
good
Стремление
дать
тебе
то,
чего
я
хочу
больше
всего,
ощущается
хорошо.
The
only
way
out
is
through
Единственный
выход
— это
пройти
через.
The
faster
we're
in
the
better
Чем
быстрее
мы
окажемся
внутри,
тем
лучше.
The
only
way
out
is
through
ultimately
Единственный
выход
— это
пройти
через,
в
конечном
счете.
The
only
way
out
is
through
Единственный
выход
— это
пройти
через.
The
only
way
we'll
feel
better
Только
так
мы
почувствуем
себя
лучше.
The
only
way
out
is
through
ultimately
Единственный
выход
— это
пройти
через,
в
конечном
счете.
The
only
way
out
is
through
Единственный
выход
— это
пройти
через.
The
faster
we're
in
the
better
Чем
быстрее
мы
окажемся
внутри,
тем
лучше.
The
only
way
out
is
through
ultimately
Единственный
выход
— это
пройти
через,
в
конечном
счете.
The
only
way
out
is
through
Единственный
выход
— это
пройти
через.
The
only
way
we'll
feel
better
Только
так
мы
почувствуем
себя
лучше.
The
only
way
out
is
through
ultimately
Единственный
выход
— это
пройти
через,
в
конечном
счете.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alanis morissette
Attention! Feel free to leave feedback.