Lyrics and translation Alanis Morissette - Rest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
these
relief-givers
Все
эти
дарители
облегчения
The
needle
sure
revs
in
the
red
Стрелка
точно
зашкаливает
Chemicals
like
drugs
from
Химикаты,
как
наркотики
изнутри
Inside
they
feel
like
my
best
friend
Они
кажутся
моими
лучшими
друзьями
You
think
me
a
coward
but
I
am
a
warrior
Ты
считаешь
меня
трусихой,
но
я
воин
With
many
voices
in
my
head
С
множеством
голосов
в
моей
голове
When
I
looked
around
and
I
reached
out
Когда
я
оглянулась
и
протянула
руку
I
saw
no
alternative
Я
не
увидела
альтернативы
And
God
rest,
God
rest
our
souls
И
Боже,
упокой,
упокой
наши
души
And
this
substance
is
the
only
comfort
I
know
И
это
вещество
— единственное
утешение,
которое
я
знаю
He′s
been
pushing
for
a
while
Он
давно
старается
Can
we
cut
this
man
some
slack?
Можем
ли
мы
дать
этому
мужчине
передышку?
Let
him
lie
down,
let
him
lie
down
Пусть
он
приляжет,
пусть
он
приляжет
We
are
a
country
Мы
— страна,
Desperate
for
the
embryonic
Отчаянно
нуждающаяся
в
зародышевом
I'm
cold
and
I′m
hungry
Мне
холодно
и
я
голодна
And
I
yearn
for
a
hand
on
my
forehead
И
я
жажду
руки
на
своем
лбу
You
think
it's
a
walk
in
the
park
and
it's
easy
Ты
думаешь,
это
прогулка
в
парке,
и
это
легко
She′s
got
it
as
good
as
it
gets
У
нее
все
так
хорошо,
как
только
может
быть
This
misunderstanding′s
a
line
between
living
Это
недопонимание
— грань
между
жизнью
And
being
a
walking
dead
И
ходячим
мертвецом
And
God
rest,
please
rest
our
souls
И
Боже,
упокой,
пожалуйста,
упокой
наши
души
And
the
more
I
take,
the
less
comfort
I
know
И
чем
больше
я
принимаю,
тем
меньше
утешения
я
знаю
She's
been
pushing
for
a
while
Она
давно
старается
Can
we
cut
this
woman
slack?
Можем
ли
мы
дать
этой
женщине
передышку?
Let
her
lie
down,
let
her
lie
down
Пусть
она
приляжет,
пусть
она
приляжет
The
more
that
you
hurl
at
me
Чем
больше
ты
бросаешься
на
меня
The
more
I
will
curl
up
in
my
bed
Тем
больше
я
буду
сворачиваться
калачиком
в
своей
постели
Where′s
the
humanity?
Где
человечность?
Aren't
we
all
hovering
around
the
same
end?
Разве
мы
все
не
парим
вокруг
одного
и
того
же
конца?
Door
number
one,
two,
and
three
have
been
promises
Дверь
номер
один,
два
и
три
были
обещаниями
That
aren′t
enough
to
be
kept
Которых
недостаточно,
чтобы
их
сдержать
You
wish
me
a
speedy
recovery
Ты
желаешь
мне
скорейшего
выздоровления
But
when
you
turn
I
plumb
the
depths
Но
когда
ты
поворачиваешься,
я
погружаюсь
в
глубины
And
God
rest,
God
please
rest
our
souls
И
Боже,
упокой,
Боже,
пожалуйста,
упокой
наши
души
This
is
the
surest
exit
I
have
known
Это
самый
верный
выход,
который
я
знаю
We've
been
hurting
for
a
while
Нам
больно
уже
давно
Can
we
cut
ourselves
some
slack
Можем
ли
мы
дать
себе
передышку?
Let
us
lie
down,
let
us
lie
down
Давайте
приляжем,
давайте
приляжем
Let
us
lie
down,
let
me
lie
down
Давайте
приляжем,
позволь
мне
прилечь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alanis Morissette, Michael Farrell
Attention! Feel free to leave feedback.