Lyrics and translation Alanis Morissette - Spiral
I
could
be
daydreaming
but
for
a
moment
Я
мог
бы
грезить
наяву,
но
только
на
мгновение.
And
somehow
they're
creeping
back
in
И
каким-то
образом
они
прокрадываются
обратно.
I
could
be
sleeping
awakened
the
torrent
Я
мог
бы
спать
пробудил
поток
Somehow
I
get
caught
in
their
grips
again
Каким-то
образом
я
снова
попадаю
в
их
объятия.
And
here
I
am
in
my
shame
spiral
И
вот
я
здесь,
в
своей
спирали
стыда.
I'm
sucked
in
to
it
again
Я
снова
втянулся
в
это.
And
I
reach
out
for
your
(badabadam)
opinion
И
я
обращаюсь
к
вашему
(бадабадам)
мнению.
And
you
bring
the
light
back
in
И
ты
возвращаешь
свет
обратно.
Don't
leave
me
here
with
all
these
critical
voices
Не
оставляй
меня
здесь
со
всеми
этими
критическими
голосами.
'Cause
they
do
their
best
to
bring
me
down
Потому
что
они
делают
все
возможное,
чтобы
сломить
меня.
Bring
me
down
Опусти
меня
When
I'm
alone
with
all
these
negative
voices
Когда
я
наедине
со
всеми
этими
негативными
голосами
I
will
need
your
help
to
turn
them
down
Мне
понадобится
твоя
помощь,
чтобы
отвергнуть
их.
Turn
them
down
Выключи
их!
I
could
be
listening
to
a
conversation
Я
мог
бы
слушать
разговор.
The
story
I'm
not
even
in
История,
в
которой
я
даже
не
участвую.
These
voices
have
their
way
when
I
am
unguarded
Эти
голоса
действуют,
когда
я
беззащитен.
Suddenly
I
step
in
quicksand
again
Внезапно
я
снова
оказываюсь
в
зыбучих
песках.
Once
again
in
my
shame
spiral
Еще
раз
в
моей
спирали
стыда
I
am
glad
that
you've
weighed
in
Я
рад,
что
ты
все
взвесила.
Don't
leave
me
here
with
all
these
critical
voices
Не
оставляй
меня
здесь
со
всеми
этими
критическими
голосами.
'Cause
they
do
their
best
to
bring
me
down
Потому
что
они
делают
все
возможное,
чтобы
сломить
меня.
Bring
me
down
Опусти
меня
When
I'm
alone
with
all
these
negative
voices
Когда
я
наедине
со
всеми
этими
негативными
голосами
I
will
need
your
help
to
turn
them
down
Мне
понадобится
твоя
помощь,
чтобы
отвергнуть
их.
Turn
them
round
Поверни
их
All
these
judgements,
so
incisive
Все
эти
суждения,
такие
резкие
...
Voices
left
to
their
devices
Голоса
оставлены
на
произвол
судьбы.
This
moments
narratee
is
a
desperate
plea
Этот
рассказчик
мгновений-отчаянная
мольба.
For
slack
to
be
cut
to
me
За
слабину,
которую
я
обрезаю.
Don't
leave
me
here
with
all
these
critical
voices
Не
оставляй
меня
здесь
со
всеми
этими
критическими
голосами.
'Cause
they
do
their
best
to
bring
me
down
Потому
что
они
делают
все
возможное,
чтобы
сломить
меня.
Bring
me
down
Опусти
меня
When
I'm
alone
with
all
these
negative
voices
Когда
я
наедине
со
всеми
этими
негативными
голосами
I
will
need
your
help
to
turn
them
down
Мне
понадобится
твоя
помощь,
чтобы
отвергнуть
их.
Turn
them
round
Поверни
их
Turn
them
round
Поверни
их
Turn
them
round
Поверни
их
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GUY SIGSWORTH, ALANIS NADINE MORISSETTE
Attention! Feel free to leave feedback.