Lyrics and translation Alanis Morissette - The Couch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
hadn't
seen
your
father
in
such
a
long
time
Ты
так
давно
не
видел
своего
отца.
He
died
in
the
arms
of
his
lover
how
dare
he
Он
умер
на
руках
своей
возлюбленной,
как
он
посмел?
Your
mother
never
left
the
house
Твоя
мать
никогда
не
покидала
дом.
She
never
married
anyone
else
you
took
it
upon
yourself
to
console
her
Она
больше
ни
за
кого
не
вышла
замуж,
и
ты
взял
на
себя
заботу
утешать
её.
You
reminded
her
so
much
of
your
father
Ты
так
сильно
напоминал
ей
своего
отца.
So
you
were
banished
and
you
wonder
why
you're
so
hypersensitive
Поэтому
тебя
изгнали,
и
ты
теперь
удивляешься,
почему
ты
такой
чувствительный.
And
why
you
can't
trust
anyone
but
us
И
почему
ты
никому,
кроме
нас,
не
можешь
доверять.
But
then
how
can
I
begin
to
forgive
her
Но
как
же
мне
начать
прощать
её?
So
many
years
under
bridges
with
dirty
water
Столько
лет
под
мостами
с
грязной
водой.
She
was
foolish
and
selfish
and
cowardly
if
you
ask
me
Она
была
глупой,
эгоистичной
и
трусливой,
если
хочешь
знать
мое
мнение.
I
don't
know
where
to
begin
in
all
of
my
50
odd
years
Я
не
знаю,
с
чего
начать,
за
все
мои
50
с
лишним
лет.
I
have
been
silently
suffering
and
adapting
perpetuating
and
enduring
Я
молча
страдала,
приспосабливалась,
мирилась
и
терпела.
Who
are
you
younger
generation
to
Кто
вы,
молодое
поколение,
чтобы
Tell
me
that
i
have
unresolved
problems
Говорить
мне,
что
у
меня
нерешенные
проблемы?
Not
many
examples
of
fruits
of
this
type
of
excruciating
labour
Не
так
много
примеров
плодов
такого
мучительного
труда.
How
can
you
just
throw
words
around
like
grieve
and
heal
and
mourn
Как
вы
можете
так
легко
бросаться
словами,
как
«горевать»,
«исцелять»
и
«скорбеть»?
I
feel
fine
we
may
not
have
been
born
as
awake
as
you
were
Я
чувствую
себя
хорошо.
Возможно,
мы
родились
не
такими
просветленными,
как
вы.
It
was
much
harder
in
those
days
we
had
paper
routes
uphill
both
ways
В
те
времена
было
гораздо
труднее,
мы
разносили
газеты
в
гору
в
обе
стороны.
We
went
from
school
to
a
job
to
a
wife
to
instant
parenthood
Мы
шли
из
школы
на
работу,
потом
женились,
и
сразу
становились
родителями.
I
walked
into
his
office
i
felt
so
self-conscious
on
the
couch
Я
вошла
в
его
кабинет,
я
чувствовала
себя
такой
неловко
на
диване.
He
was
sitting
down
across
from
me
he
Он
сидел
напротив
меня,
он
Was
writing
down
his
hypothesis
i
don't
know
Записывал
свою
гипотезу,
я
не
знаю.
I've
got
a
loving
supportive
wife
who
У
меня
есть
любящая
и
поддерживающая
жена,
которая
Doesn't
know
how
involved
she
should
get
Не
знает,
насколько
сильно
ей
следует
вмешиваться.
You
say
his
interjecting
was
him
just
calling
me
on
my
shit?
Ты
говоришь,
что
его
вмешательство
было
просто
указанием
на
мои
недостатки?
Just
the
other
day
my
sweet
daughter
i
was
driving
past
203
Буквально
на
днях,
моя
дорогая
дочка,
я
проезжала
мимо
дома
номер
203.
I
walked
up
the
stairs
in
my
mind's
eye
Я
поднялась
по
лестнице
в
своем
воображении.
I
remember
how
they
would
creak
loudly
Я
помню,
как
громко
они
скрипели.
She
was
only
responsive
with
a
drink
he
was
only
responsive
by
photo
Она
реагировала
только
на
выпивку,
он
— только
на
фотографии.
I
was
only
trying
to
be
the
best
big
brother
i
could
Я
всего
лишь
пыталась
быть
лучшим
старшим
братом,
каким
только
могла.
I've
walked
sometimes
confused
sometimes
ready
to
crack
open
wide
Я
приходила,
иногда
растерянная,
иногда
готовая
раскрыться.
Sometimes
indignant
sometimes
raw
Иногда
возмущенная,
иногда
уязвимая.
Can
you
imagine
I
pay
him
75
dollars
an
hour
sometimes
Представляешь,
я
плачу
ему
75
долларов
в
час,
иногда
It
feels
like
highway
robbery
Это
кажется
грабежом
средь
бела
дня.
And
sometimes
it's
peanuts
А
иногда
это
сущие
копейки.
I
wish
it
could
last
a
couple
more
hours
Жаль,
что
это
не
может
длиться
еще
пару
часов.
So
here
we
both
are
battling
similar
demons
Итак,
вот
мы
оба
боремся
с
похожими
демонами.
(Not
coincidentally)
(Не
случайно.)
You
see
in
getting
beyond
knowing
it
solely
intellectually
Видишь
ли,
выходя
за
рамки
чисто
интеллектуального
понимания,
You're
not
relinquishing
your
majestry
Ты
не
теряешь
своего
величия.
You
are
wise
you
are
warm
you
are
courageous
you
are
big
Ты
мудр,
ты
тёплый,
ты
смелый,
ты
велик.
And
I
love
you
more
now
than
I
ever
have
in
my
whole
life
И
я
люблю
тебя
сейчас
больше,
чем
когда-либо
в
своей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GLEN BALLARD, ALANIS NADINE MORISSETTE
Attention! Feel free to leave feedback.