Lyrics and translation Alanis Morissette - Wake Up
You
like
snow
but
only
if
it's
warm
Тебе
нравится
снег,
но
только
если
он
теплый
You
like
rain
but
only
if
it's
dry
Тебе
нравится
дождь,
но
только
если
он
сухой
There's
no
sentimental
value
to
the
rose
that
fell
on
your
floor
В
розе,
упавшей
на
ваш
пол,
нет
никакой
сентиментальной
ценности
There's
no
fundamental
excuse
for
the
granted
I'm
taken
for
Нет
никакого
фундаментального
оправдания
тому,
за
что
меня
принимают
как
должное
'Cause
it's
easy
not
to
Потому
что
это
легко
- не
делать
So
much
easier
not
to
Гораздо
проще
не
делать
этого
And
what
goes
around
never
comes
around
to
you
И
то,
что
происходит
вокруг,
никогда
не
доходит
до
тебя
You
like
pain
but
only
if
it
doesn't
hurt
too
much
Тебе
нравится
боль,
но
только
если
это
не
слишком
больно
And
you
sit,
and
you
wait,
to
receive
И
вы
сидите
и
ждете,
чтобы
получить
There's
an
obvious
attraction
В
этом
есть
очевидная
привлекательность
To
the
path
of
least
resistance
in
your
life
На
путь
наименьшего
сопротивления
в
вашей
жизни
Well
there's
an
obvious
aversion
no
amount
of
my
insistence
Что
ж,
это
очевидное
отвращение,
несмотря
на
всю
мою
настойчивость
Could
make
you
try
tonight
Мог
бы
заставить
тебя
попробовать
сегодня
вечером
'Cause
it's
easy
not
to
Потому
что
это
легко
- не
делать
So
much
easier
not
to
Гораздо
проще
не
делать
этого
And
what
goes
around
never
comes
around
to
you
И
то,
что
происходит
вокруг,
никогда
не
доходит
до
тебя
There's
no
love,
no
money,
no
thrill
anymore
Больше
нет
ни
любви,
ни
денег,
ни
острых
ощущений
There's
an
apprehensive
naked
little
trembling
boy
Там
встревоженный
голый
маленький
дрожащий
мальчик
With
his
head
in
his
hands
Обхватив
голову
руками
And
there's
an
underestimated
and
impatient
little
girl
И
есть
недооцененная
и
нетерпеливая
маленькая
девочка
Raising
her
hand
Поднимает
руку
But
it's
easy
not
to
Но
этого
легко
не
делать
So
much
easier
not
to
Гораздо
проще
не
делать
этого
And
what
goes
around
never
comes
around
to
you
И
то,
что
происходит
вокруг,
никогда
не
доходит
до
тебя
Get
up,
get
up,
get
up
off
of
it
Вставай,
вставай,
слезай
с
этого
Get
up,
get
up,
get
up
off
of
it
Вставай,
вставай,
слезай
с
этого
Get
out,
get
outta
here,
enough
already
Убирайся,
убирайся
отсюда,
хватит
уже
Get
up,
get
up,
get
up
off
of
it
Вставай,
вставай,
слезай
с
этого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ballard Glen, Morissette Alanis Nadine
Attention! Feel free to leave feedback.