Alanis Morissette - You Oughta Know - 2015 Remaster - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alanis Morissette - You Oughta Know - 2015 Remaster




You Oughta Know - 2015 Remaster
Ты Должен Знать - Ремастер 2015
I want you to know, that I'm happy for you
Хочу, чтобы ты знал: я рада за тебя.
I wish nothing but the best for you both
Я желаю вам обоим только лучшего.
An older version of me, is she perverted like me
А постарше она, такая же развратная, как я?
Would she go down on you in a theatre?
Станет ли она делать тебе минет в кинотеатре?
Does she speak eloquently? And would she have your baby?
Говорит ли она красноречиво? И родила бы она тебе ребенка?
I'm sure she'd make a really excellent mother
Уверена, из нее вышла бы просто отличная мать.
'Cause the love that you gave that we made
Ведь той любви, что ты дарил, той, что создали мы,
Wasn't able to make it enough for you to be open wide, no
Оказалось недостаточно, чтобы ты открылся мне полностью, нет.
And every time you speak her name
И каждый раз, когда ты произносишь ее имя,
Does she know how you told me
Знает ли она, как ты говорил мне,
You'd hold me until you died? 'Til you died
Что будешь обнимать меня, пока смерть не разлучит нас? Пока смерть не разлучит нас?
But you're still alive
Но ты все еще жив.
And I'm here to remind you
И я здесь, чтобы напомнить тебе
Of the mess you left when you went away
О том хаосе, что ты оставил после своего ухода.
It's not fair, to deny me
Несправедливо отказывать мне
Of the cross I bear that you gave to me
В кресте, что взвалил ты на меня.
You, you, you oughta know
Ты, ты, ты должен знать.
You seem very well, things look peaceful
Ты кажешься очень счастливым, все выглядит таким мирным.
I'm not quite as well, I thought you should know
У меня дела обстоят не так хорошо, я решила, ты должен знать.
Did you forget about me Mr. Duplicity
Ты что, забыл обо мне, мистер Двуличие?
I hate to bug you in the middle of dinner
Ненавижу беспокоить тебя посреди ужина,
But it was a slap in the face how quickly I was replaced
Но как пощечина прозвучало для меня то, как быстро ты меня заменил.
And are you thinkin' of me when you fuck her
Думаешь ли ты обо мне, когда трахаешь ее?
'Cause the love that you gave that we made
Ведь той любви, что ты дарил, той, что создали мы,
Wasn't able to make it enough for you to be open wide, no
Оказалось недостаточно, чтобы ты открылся мне полностью, нет.
And every time you speak her name
И каждый раз, когда ты произносишь ее имя,
Does she know how you told me
Знает ли она, как ты говорил мне,
You'd hold me until you died? 'Til you died
Что будешь обнимать меня, пока смерть не разлучит нас? Пока смерть не разлучит нас?
But you're sill alive
Но ты все еще жив.
And I'm here to remind you
И я здесь, чтобы напомнить тебе
Of the mess you left when you went away
О том хаосе, что ты оставил после своего ухода.
It's not fair, to deny me
Несправедливо отказывать мне
Of the cross I bear that you gave to me
В кресте, что взвалил ты на меня.
You, you, you oughta know
Ты, ты, ты должен знать.
'Cause the joke that you laid in the bed that was me
Ведь шутка, которую ты укладывал в постель, была я,
And I'm not gonna fade as soon as you close your eyes
И я не исчезну, как только ты закроешь глаза.
And you know it
И ты это знаешь.
And every time I scratch my nails
И каждый раз, когда я запускаю свои ногти
Down someone else's back I hope you feel it
В чью-то спину, я надеюсь, ты чувствуешь это.
Well, can you feel it?
Что ж, ты чувствуешь?
Well I'm here to remind you
Что ж, я здесь, чтобы напомнить тебе
Of the mess you left when you went away
О том хаосе, что ты оставил после своего ухода.
It's not fair, to deny me
Несправедливо отказывать мне
Of the cross I bear that you gave to me
В кресте, что взвалил ты на меня.
You, you, you oughta know
Ты, ты, ты должен знать.
I'm here to remind you
Я здесь, чтобы напомнить тебе
Of the mess you left when you went away
О том хаосе, что ты оставил после своего ухода.
It's not fair, to deny me
Несправедливо отказывать мне
Of the cross I bear that you gave to me
В кресте, что взвалил ты на меня.
You, you, you oughta know
Ты, ты, ты должен знать.





Writer(s): Glen Ballard, Alanis Nadine Morissette


Attention! Feel free to leave feedback.