Lyrics and translation Alanis Morissette - You Oughta Know
You Oughta Know
Ты должна знать
I
want
you
to
know
that
I'm
happy
for
you
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
счастлива
за
тебя
I
wish
nothing
but
the
best
for
you
both
Я
ничего
тебе
не
желаю,
кроме
всего
самого
лучшего
вам
обоим
An
older
version
of
me,
is
she
perverted
like
me?
Более
старая
версия
меня,
она
такая
же
извращенная,
как
я?
Would
she
go
down
on
you
in
a
theatre?
Она
бы
занялась
оральным
сексом
с
тобой
в
театре?
Does
she
speak
eloquently?
And
would
she
have
your
baby
Она
красноречиво
говорит?
И
она
родила
бы
твоего
ребенка?
I'm
sure
she'd
make
a
really
excellent
mother
Я
уверена,
что
она
была
бы
превосходной
матерью
'Cause
the
love
that
you
gave
that
we
made
Ведь
той
любви,
которую
мы
испытывали
друг
к
другу,
Wasn't
able
to
make
it
enough
for
you
to
be
open
wide,
no
Не
хватило,
чтобы
ты
открылась
навстречу,
нет
And
every
time
you
speak
her
name
И
каждый
раз,
когда
ты
произносишь
ее
имя,
Does
she
know
how
you
told
me
you'd
hold
me
until
you
died
Знает
ли
она,
как
ты
говорил
мне,
что
будешь
держать
меня,
пока
ты
не
умрешь?
'Til
you
died,
but
you're
still
alive
Пока
ты
не
умрешь,
но
ты
все
еще
жив
And
I'm
here,
to
remind
you
И
я
здесь,
чтобы
напомнить
тебе
Of
the
mess
you
left
when
you
went
away
О
беспорядке,
который
ты
оставил,
когда
ушел
It's
not
fair,
to
deny
me
Нечестно
отказывать
мне
Of
the
cross
I
bear
that
you
gave
to
me
В
кресте,
который
я
несу,
который
ты
возложил
на
меня
You,
you,
you
oughta
know
Ты,
ты,
ты
должен
знать
You
seem
very
well,
things
look
peaceful
С
тобой,
кажется,
все
хорошо,
все
выглядит
мирно
I'm
not
quite
as
well,
I
thought
you
should
know
Со
мной
не
все
в
порядке,
я
подумала,
что
ты
должен
знать
Did
you
forget
about
me
Mr.
Duplicity
Ты
забыл
обо
мне,
мистер
двуличие
I
hate
to
bug
you
in
the
middle
of
dinner
Мне
неприятно
беспокоить
тебя
во
время
ужина,
But
it
was
a
slap
in
the
face
how
quickly
I
was
replaced
Но
это
было
ударом
под
дых,
как
быстро
я
была
заменена
And
are
you
thinking
of
me
when
you
fuck
her
И
ты
думаешь
обо
мне,
когда
трахаешь
ее?
'Cause
the
love
that
you
gave
that
we
made
Ведь
той
любви,
которую
мы
испытывали
друг
к
другу,
Wasn't
able
to
make
it
enough
for
you
to
be
open
wide,
no
Не
хватило,
чтобы
ты
открылась
навстречу,
нет
And
every
time
you
speak
her
name
И
каждый
раз,
когда
ты
произносишь
ее
имя,
Does
she
know
how
you
told
me
you'd
hold
me
until
you
died
Знает
ли
она,
как
ты
говорил
мне,
что
будешь
держать
меня,
пока
ты
не
умрешь?
'Til
you
died,
but
you're
still
alive
Пока
ты
не
умрешь,
но
ты
все
еще
жив
And
I'm
here,
to
remind
you
И
я
здесь,
чтобы
напомнить
тебе
Of
the
mess
you
left
when
you
went
away
О
беспорядке,
который
ты
оставил,
когда
ушел
It's
not
fair,
to
deny
me
Нечестно
отказывать
мне
Of
the
cross
I
bear
that
you
gave
to
me
В
кресте,
который
я
несу,
который
ты
возложил
на
меня
You,
you,
you
oughta
know
Ты,
ты,
ты
должен
знать
'Cause
the
joke
that
you
made
in
the
bed
that
was
me
Ведь
шутка,
которую
ты
отпустил
в
постели,
которой
была
я
And
I'm
not
gonna
fade
as
soon
as
you
close
your
eyes
И
я
не
собираюсь
исчезать,
как
только
ты
закроешь
глаза
And
you
know
it
И
ты
знаешь
это
And
every
time
I
scratch
my
nails
И
каждый
раз,
когда
я
царапаю
ногтями
чью-то
Down
someone
else's
back
I
hope
you
feel
it
Спину,
я
надеюсь,
ты
чувствуешь
это.
Well,
can
you
feel
it?
Ну,
ты
же
чувствуешь
это?
Well,
I'm
here,
to
remind
you
Ну,
я
здесь,
чтобы
напомнить
тебе
Of
the
mess
you
left
when
you
went
away
О
беспорядке,
который
ты
оставил,
когда
ушел
It's
not
fair
to
deny
me
Нечестно
отказывать
мне
Of
the
cross
I
bear
that
you
gave
to
me
В
кресте,
который
я
несу,
который
ты
возложил
на
меня
You,
you,
you
oughta
know
Ты,
ты,
ты
должен
знать
Why
I'm
here,
to
remind
you
Почему
я
здесь,
чтобы
напомнить
тебе
Of
the
mess
you
left
when
you
went
away
О
беспорядке,
который
ты
оставил,
когда
ушел
It's
not
fair,
to
deny
me
Нечестно
отказывать
мне
Of
the
cross
I
bear
that
you
gave
to
me
В
кресте,
который
я
несу,
который
ты
возложил
на
меня
You,
you,
you
oughta
know
Ты,
ты,
ты
должен
знать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BALLARD GLEN, MORISSETTE ALANIS NADINE
Attention! Feel free to leave feedback.