Alannah Myles - Livin' On a Memory - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alannah Myles - Livin' On a Memory




The street light crawls into a bare bulb hotel
Уличный свет ползет в голый отель.
Where dead eyes shine there's a story to tell
Там, где сияют мертвые глаза, можно рассказать историю.
It's a life of crime on a bed of stone
Это преступная жизнь на каменном ложе.
When the devil calls you're better off alone
Когда дьявол зовет тебя, тебе лучше быть одному.
And now I'm hiding from the light, running from my destiny
И теперь я прячусь от света, убегаю от своей судьбы.
Haunted by a flame, lying low, livin' on a memory
Преследуемый пламенем, лежа низко, живя воспоминаниями.
The bugs still bite and the breezes blow
Жуки все еще кусаются, и ветер дует.
Between your dreams right through your clothes
Между своими мечтами, сквозь одежду.
The days roll by like cars on a train
Дни пролетают, как машины в поезде.
And the August sky still looks like rain
И августовское небо все еще похоже на дождь.
And now I'm hiding from the light, running from my destiny
И теперь я прячусь от света, убегаю от своей судьбы.
Haunted by a flame, lying low, livin' on a memory
Преследуемый пламенем, лежа низко, живя воспоминаниями.
Haunted by a dream, I can't escape this reverie
Преследуемый мечтой, я не могу избежать этой реверси.
Trying to break away, lying low, livin' on a memory
Пытаюсь вырваться, залечь на дно, живу воспоминаниями.
I'll be walking behind you, I'm a face on the wind
Я буду идти за тобой, я лицо на ветру.
I'll be watchin', still payin' for my sins
Я буду наблюдать, все еще расплачиваться за свои грехи.
I'm drifting down the river so slow
Я плыву по реке так медленно.
As the lights of town are beginning to glow
Огни города начинают светиться.
And now I'm hiding from the light, running from my destiny
И теперь я прячусь от света, убегаю от своей судьбы.
Haunted by a flame, lying low, livin' on a memory
Преследуемый пламенем, лежа низко, живя воспоминаниями.
Haunted by a dream, I can't escape from this reverie
Преследуемый мечтой, я не могу убежать от этой задумчивости.
Trying to break away, lying low, livin' on a memory...
Пытаюсь вырваться, залечь на дно, живу воспоминаниями...





Writer(s): TYSON, WARD


Attention! Feel free to leave feedback.