Lyrics and translation Alannah Myles - The Last Time I Saw William
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Time I Saw William
Последний раз, когда я видела Уильяма
The
last
time
I
saw
William,
he
was
as
good
as
gone
Последний
раз,
когда
я
видела
Уильяма,
он
был
словно
потерян,
He'd
packed
up
all
his
poetry
and
his
hurtin'
songs
Он
собрал
все
свои
стихи
и
песни
о
боли.
Well
they
say
that
he
died,
but
the
papers
lied
Говорят,
что
он
умер,
но
газеты
лгали
About
our
long
lost
favourite
song
О
нашей
давно
потерянной
любимой
песне.
And
the
last
time
I
saw
William,
he
was
all
undone
И
последний
раз,
когда
я
видела
Уильяма,
он
был
совсем
разбит,
He'd
lost
his
bag
of
thunder,
and
his
brave
disguise
Он
потерял
свой
заряд
энергии
и
свою
храбрую
маску.
He
was
trying
to
find
some
kind
of
peace
of
mind
with
brand
new
eyes
Он
пытался
найти
какой-то
душевный
покой,
глядя
на
мир
новыми
глазами,
But
it
all
came
back
in
shades
of
black,
like
a
past
that's
just
begun
Но
все
возвращалось
в
оттенках
черного,
как
прошлое,
которое
только
началось.
And
the
last
time
I
saw
William,
he
was
a
man
on
the
run
И
последний
раз,
когда
я
видела
Уильяма,
он
был
беглецом.
It's
better
to
fly
than
to
hold
on
to
shaky
ground
«Лучше
лететь,
чем
держаться
за
зыбкую
землю,
It's
better
to
let
the
feelings
die,
when
they're
holding
you
down
Лучше
позволить
чувствам
умереть,
когда
они
тянут
тебя
вниз».
I
saw
a
long
line
of
loneliness
in
the
corner
of
his
eye
Я
видела
длинную
полосу
одиночества
в
уголке
его
глаза,
But
I
never
did
see
William
cry
Но
я
никогда
не
видела,
чтобы
Уильям
плакал.
Now
the
years
run
down
the
boulevard,
and
the
marquee
is
long
gone
Теперь
годы
бегут
по
бульвару,
и
шатер
давно
исчез,
There's
a
troubadour
in
an
empty
bar,
playin'
hurtin'
songs
В
пустом
баре
трубадур
играет
песни
о
боли.
All
the
gold
and
praise
from
the
Всё
золото
и
слава
дней
Glory
days
cannot
save
our
souls
tonight
Славы
не
могут
спасти
наши
души
сегодня
вечером.
And
the
last
time
that
I
saw
William
И
последний
раз,
когда
я
видела
Уильяма,
He
was
walking
away,
walking
away
from
the
light
Он
уходил,
уходил
прочь
от
света.
It's
better
to
fly
than
to
hold
on
to
shaky
ground
Лучше
лететь,
чем
держаться
за
зыбкую
землю,
It's
better
to
let
the
feelings
die,
when
they're
holding
you
down
Лучше
позволить
чувствам
умереть,
когда
они
тянут
тебя
вниз.
I
saw
a
long
line
of
loneliness
in
the
corner
of
his
eye
Я
видела
длинную
полосу
одиночества
в
уголке
его
глаза,
But
I
never
did
see
William
cry
Но
я
никогда
не
видела,
чтобы
Уильям
плакал.
The
last
time
I
saw
William,
he
was
all
undone
Последний
раз,
когда
я
видела
Уильяма,
он
был
совсем
разбит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHRISTOPHER WARD, DAVID MICHAEL TYSON, ALANNAH MYLES
Attention! Feel free to leave feedback.