Lyrics and translation Alasdair Roberts - The Daemon Lover
′Where
have
you
been
my
long,
long
love
- Где
ты
была,
моя
долгая,
долгая
любовь?
These
seven
long
years
or
more?
Эти
семь
долгих
лет
или
больше?
I'm
seeking
for
my
former
vows
Я
ищу
свои
прежние
клятвы.
You
gave
to
me
before′
Ты
давал
мне
раньше.
'Oh,
hold
your
tongue
of
your
former
vows
- О,
попридержи
язык
о
своих
прежних
клятвах.
For
they
will
breed
sad
strife
Ибо
они
будут
порождать
печальную
борьбу.
Hold
your
tongue
of
your
former
vows
Придержи
язык
о
своих
прежних
клятвах.
For
I'm
become
a
wife′
Потому
что
я
стала
женой'
He′s
turned
him
right
and
round
about
Он
повернул
его
направо
и
налево.
And
the
salt
tear
blint
his
ee
И
соленая
слеза
ослепляет
его
и
'I
never
would
have
trodden
on
Irish
ground
-Я
бы
никогда
не
ступил
на
ирландскую
землю.
But
for
the
love
of
thee′
Но
ради
любви
к
тебе...
'If
I
should
leave
my
dear
husband
- Если
мне
придется
покинуть
моего
дорогого
мужа
...
And
my
two
babes
also
И
две
мои
малышки
тоже.
What
have
you
to
take
me
to
Куда
ты
хочешь
меня
отвезти
If
I
with
you
would
go?′
Если
бы
я
с
тобой
пошел?'
'I′ve
seven
ships
upon
the
sea
- У
меня
семь
кораблей
в
море.
And
the
eighth
brought
me
to
land
И
восьмой
привел
меня
к
Земле.
With
four
and
twenty
mariners
bold
С
двадцатью
четырьмя
моряками.
And
music
on
command'
И
музыка
по
команде'
She's
put
her
foot
on
board
the
ship
Она
ступила
на
борт
корабля.
No
mariners
she
beheld
Она
не
заметила
моряков.
But
the
sails
were
of
the
taffeta
Но
паруса
были
из
тафты.
And
the
masts
of
the
beaten
gold
И
мачты
из
битого
золота.
They
had
not
sailed
a
league,
a
league
Они
не
проплыли
и
Лиги,
Лиги.
A
league
but
barely
three
Лига,
но
едва
ли
три.
Til
dismal
grew
his
countenance
Пока
его
лицо
не
стало
мрачным.
And
drumly
grew
the
sea
И
драмли
взрастил
море.
They
had
not
sailed
a
league,
a
league
Они
не
проплыли
и
Лиги,
Лиги.
A
league
but
barely
three
Лига,
но
едва
ли
три.
Until
she
saw
his
cloven
foot
Пока
она
не
увидела
его
раздвоенную
ногу.
And
she
wept
most
bitterly
И
она
горько
заплакала.
′Leave
off
your
weeping′
then
said
he
"Перестань
плакать",
- сказал
он.
'Of
your
weeping
let
me
be
Оставь
меня
в
покое
от
твоих
рыданий.
And
I′ll
show
you
how
the
lilies
grow
И
я
покажу
тебе,
как
растут
лилии.
On
the
banks
of
Italy'
На
берегах
Италии'
′What
hill,
what
hill
is
thon
I
see
"Какой
холм,
какой
холм
я
вижу
As
white
as
any
snow?'
Белым,
как
снег?"
′Thon
is
the
hill
of
heaven'
he
said
"Тон-Это
холм
небес",
- сказал
он.
Where
all
good
people
go
Куда
уходят
все
хорошие
люди
'What
hill,
what
hill
is
thon
I
see
"Какой
холм,
какой
холм
я
вижу
черным,
As
black
as
any
coal?′
как
уголь?"
′Thon
is
the
hill
of
hell'
he
said
"Тон-Это
холм
ада",
- сказал
он.
′Where
you
and
I
must
go'
- Туда,
куда
мы
с
тобой
должны
отправиться.
He
struck
the
top
mast
with
his
hand
Он
ударил
рукой
по
верхней
мачте.
And
the
main
mast
with
his
knee
И
грот-мачта
с
его
коленом.
And
he
struck
that
gallant
ship
in
two
И
он
расколол
этот
доблестный
корабль
надвое.
And
he
sunk
her
beneath
the
sea.
И
он
утопил
ее
в
море.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alasdair Roberts
Attention! Feel free to leave feedback.