Lyrics and translation Alasdair Roberts - The Whole House Is Singing
I
know
she
rose
early,
for
I
heard
her
sweet
singing
Я
знаю,
что
она
встала
рано,
потому
что
я
слышал
ее
сладкое
пение.
Echoing
over
the
flowering
heath.
Эхо
разносилось
над
цветущим
вереском.
She
gathered
the
willow,
the
elder,
the
linden,
Она
собрала
иву,
Бузину,
липу,
The
holly,
the
ivy
twined
into
a
wreath.
Остролист,
плющ,
сплетенный
в
венок.
Oh,
the
notes
you
are
forming,
I
long
to
possess
them.
О,
ноты,
которые
ты
пишешь,
Я
жажду
обладать
ими.
They
leap
from
your
tongue
and
ascend
on
the
breeze.
Они
слетают
с
твоего
языка
и
поднимаются
по
ветру.
Had
I
risen
early
from
bed
in
the
morning,
Если
бы
я
встал
рано
утром
с
постели,
Then
I
would
have
hold
of
the
notes
you
release.
Я
бы
взял
в
руки
записки,
которые
ты
выпускаешь.
And
she
gave
me
the
wreath
and
she
sang
like
a
starling,
Она
подарила
мне
венок
и
запела,
как
скворец.
My
fingers
intwined
in
her
feathery
hair,
Мои
пальцы
запутались
в
ее
пушистых
волосах,
But
she
shrugged
me
away
and
said
Alasdair,
darling,
Но
она
отмахнулась
от
меня
и
сказала:
When
a
song′s
on
the
wind
it
belongs
to
the
air.
Когда
песня
на
ветру,
она
принадлежит
воздуху.
See
Polly,
she
sings
as
she
sits
at
the
spinning
wheel.
Посмотри
на
Полли,
она
поет,
сидя
за
прялкой.
Mary,
she
sings
as
she
skips
with
her
rope.
Мэри,
она
поет,
прыгая
со
своей
веревкой.
Jonny,
he
sings
as
he
fetches
the
herring
creel
Джонни,
он
поет,
когда
приносит
селедку.
And
Billy,
he
sings
as
he
rolls
down
the
slope.
И
Билли,
он
поет,
катясь
вниз
по
склону.
And
the
whole
house
is
singing,
The
whole
house
is
singing,
И
весь
дом
поет,
весь
дом
поет,
The
rafters
are
ringing,
and
the
timbers
are
thrown,
Стропила
звенят,
и
бревна
брошены.
The
whole
house
is
singing,
the
whole
house
is
singing,
Весь
дом
поет,
весь
дом
поет.
And
I
overhear
them,
and
this
is
their
song.
И
я
слышу
их,
и
это
их
песня.
We
are
stronger
when
the
moon
glows
in
the
sky,
Мы
сильнее,
когда
луна
светит
в
небе,
And
the
moon
causes
the
tide
to
rise
and
rise,
И
Луна
заставляет
волны
подниматься
и
подниматься.
And
the
weed
carried
upon
the
drawing
foam
И
трава
неслась
по
волочащейся
пене.
We
will
gather
to
bedeck
our
happy
home.
Мы
соберемся,
чтобы
украсить
наш
счастливый
дом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alasdair Roberts
Attention! Feel free to leave feedback.