Lyrics and translation Alaska - Bomberjacka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
känner
mig
som
John
John
i
Vinterviken
Чувствую
себя,
как
Джон
Джон
в
Винтервикен,
Jag
har
inte
sett
så
många
visslingar
sen
wikileaksen
Не
видела
столько
свиста
с
тех
пор,
как
случился
Викиликс.
Och
det
är
kramp
upp
i
mittenfingret
И
средний
палец
сводит
судорогой,
Och
om
jag
inte
missminner
mig
har
ja
aldrig
sett
Jimmie
i
en
И
если
мне
не
изменяет
память,
я
никогда
не
видела
Джимми
в
Eller
Bert
Karlsson
i
en
Или
Берта
Карлссона
в
Men
såg
en
fight
under
99-tin'
Но
видела
драку
в
99-м,
Både
han
och
jackan
ut
och
in
И
он,
и
куртка
наизнанку.
Orange
som
en
apelsin
Оранжевая,
как
апельсин,
Halvfabrikat,
Halvfabrikat
Полуфабрикат,
полуфабрикат,
Nu
lyssnar
du
på
Sveriges
blekaste
Halvafrikan
Сейчас
ты
слушаешь
самую
бледную
полуафриканку
Швеции.
Inga
händer
i
någon
cookie
jar
Руки
прочь
от
чужих
сладостей,
Och
tänder
på
någon
trottoar
И
не
зажигай
на
тротуаре.
Kolla,
Kolla
vad
vi
tog
tillbaks
Смотри,
смотри,
что
мы
вернули
себе.
Massa
nassar,
(jacka,
jacka,
jacka,
jacka,
jacka)
Куча
нацистов,
(куртка,
куртка,
куртка,
куртка,
куртка)
Haffa
flaggan
(jacka,
jacka,
jacka,
jacka,
jacka)
Захвати
флаг
(куртка,
куртка,
куртка,
куртка,
куртка)
Gul
och
blå
har
aldrig
varit
min
smak
Желто-голубой
никогда
не
был
моим
любимым
цветом,
Men
vi
har
i
alla
fall
tagit
tillbaks
Но
мы
все
равно
вернули
его
себе.
Doktor
Marten's
som
vi
var
i
London
Доктор
Мартенс,
как
будто
мы
в
Лондоне,
Bomerjacka
som
vi
var
i
London
Бомбер,
как
будто
мы
в
Лондоне,
Två
stycken
som
det
vore
Boston
Двое,
как
будто
это
Бостон,
Svarta
jackor
snackar
ju
om
Stockholm
Черные
куртки
говорят
о
Стокгольме,
Låter
som
det
vore
Lock
Stock
Звучит,
как
будто
это
Карты,
деньги,
два
ствола,
Kommer
dom
som
hipsters?
Придут
ли
они,
как
хипстеры?
Kommer
dom
som
Nazis?
Придут
ли
они,
как
нацисты?
Rullar
dom
på
fixies?
Катаются
ли
они
на
фиксед
гир?
Rustar
dom
för
raskrig?
Готовятся
ли
они
к
расовой
войне?
Kommer
med
en
barnvagn
Идут
с
детской
коляской,
Plocka
med
din
rakkniv
Возьми
свою
бритву,
Ses
vi
i
Kärrtorp
Увидимся
в
Кэррторпе,
Hoppa
innan
Bagis
(huh)
Выпрыгни
перед
Багисом
(ха!),
Smäller
som
en
una-bomb
Бахнет,
как
бомба
Унабомбера,
Gäller
det
min
uniform
Касается
ли
это
моей
униформы,
Gäller
det
mitt
sätt
att
faktiskt
vara
Касается
ли
это
моего
образа
жизни,
Tyskar
i
gul
och
blå
Немцы
в
желто-голубом,
SD
i
Hugo
Boss
Шведские
демократы
в
Hugo
Boss,
Inte
på
våran
fucking
gata
Не
на
нашей
чертовой
улице.
Sjunger
bara
du
gamla
Поешь
только
старые
песни,
Om
det
fyller
kontot
Если
это
наполняет
кошелек,
Då
sjunger
vi
som
Zlatan
Тогда
мы
поем,
как
Златан,
I
240
Volvon
В
Volvo
240.
Sjunger
bara
du
gamla
Поешь
только
старые
песни,
Om
det
fyller
kontot
Если
это
наполняет
кошелек,
Då
sjunger
vi
som
Zlatan
Тогда
мы
поем,
как
Златан,
I
240
Volvon
В
Volvo
240.
Sjunger
bara
du
gamla
Поешь
только
старые
песни,
Om
det
fyller
kontot
Если
это
наполняет
кошелек,
Då
sjunger
vi
som
Zlatan
Тогда
мы
поем,
как
Златан,
I
240
Volvon
В
Volvo
240.
Sjunger
bara
du
gamla
Поешь
только
старые
песни,
Om
det
fyller
kontot
Если
это
наполняет
кошелек,
Då
sjunger
vi
som
Zlatan
Тогда
мы
поем,
как
Златан,
I
240
Volvon
В
Volvo
240.
Du
gamla
(jacka,
jacka,
jacka,
jacka,
jacka)
Ты
древний
(куртка,
куртка,
куртка,
куртка,
куртка)
Du
fria
(jacka,
jacka,
jacka,
jacka,
jacka)
Ты
свободный
(куртка,
куртка,
куртка,
куртка,
куртка)
Gul
och
blå
har
aldrig
varit
min
smak
(jacka)
Желто-голубой
никогда
не
был
моим
любимым
цветом
(куртка)
Gul
och
blå
har
aldrig
varit
min
smak
(jacka)
Желто-голубой
никогда
не
был
моим
любимым
цветом
(куртка)
Gul
och
blå
har
aldrig
varit
min
smak
(jacka)
Желто-голубой
никогда
не
был
моим
любимым
цветом
(куртка)
Men
vi
har
i
alla
fall
tagit
tillbaks
Но
мы
все
равно
вернули
его
себе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alaska
Attention! Feel free to leave feedback.