Lyrics and translation Alaska - Kort Tåg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Såg
dig
i
tisdags
Видела
тебя
во
вторник,
I
nån
kö
på
nån
flygplats
В
какой-то
очереди
в
каком-то
аэропорту.
Shit
när
du
screenar,
ser
melodier
av
vitmakt
Черт,
когда
ты
проходишь
досмотр,
вижу
мелодии
белого
превосходства.
Taxfree
påse,
Mastecards
eller
Visas?
Пакет
из
дьюти-фри,
Mastercard
или
Visa?
Ingen
som
frågar,
så
det
finns
inget
att
visa
Никто
не
спрашивает,
так
что
нечего
показывать.
Enkelspårigt
lågt
i
tak
Одноколейка,
низкий
потолок,
Högtalarna
är
från
80-tal
Динамики
из
80-х,
Fördomarna
från
långt
tillbak
Предубеждения
из
далекого
прошлого
Har
väntat
i
åratal
Ждали
годами
På
den
smala
perrongen
На
узкой
платформе
Och
dom
förbannade
tågen
И
эти
чертовы
поезда.
Breda
väggen
till
rummen
Широкая
стена
к
комнатам,
Det
är
halt
på
spåret
Скользко
на
рельсах.
Alltid
samma
tåg
men
aldrig
alla
vagnar
i
tid
Всегда
один
и
тот
же
поезд,
но
никогда
все
вагоны
не
приходят
вовремя.
Och
allesammans
blir
som
alla
som
dom
hamnat
bredvid
И
все
становятся
похожи
на
тех,
рядом
с
кем
оказались.
Alla
går
mot
mitten
som
vi
väntar
på
ett
kort
tåg
Все
идут
к
середине,
словно
мы
ждем
короткий
поезд.
Shit
vad
vi
har
bråttom!
Черт,
как
мы
торопимся!
Alla
går
mot
mitten
som
vi
väntar
på
ett
kort
tåg
Все
идут
к
середине,
словно
мы
ждем
короткий
поезд.
Shit
vad
vi
har
bråttom!
Черт,
как
мы
торопимся!
Shit
vad
vi
har
bråttom!
Черт,
как
мы
торопимся!
Shit
vad
vi
har
bråttom!
Черт,
как
мы
торопимся!
Såg
dig
i
måndags,
Видела
тебя
в
понедельник,
Det
var
mörkt
det
var
råkallt
Было
темно,
было
очень
холодно.
Och
du
ville
åka
И
ты
хотел
уехать
Till
en
plats
där
inga
tåg
kan
Туда,
куда
не
ходят
поезда.
En
kärring
på
soc;
Бабка
в
собесе;
Käften
spåtant
Заткнись,
гадалка.
Du
ville
inte
åka
med,
Ты
не
хотел
ехать,
Men
dom
kallade
oss
spåra
Но
они
назвали
нас
"отслеживаемыми".
Snackade
om
du
och
din
skuld,
Говорили
о
тебе
и
твоем
долге,
Men
vad
ska
dom
göra
med
enSEO-konsult
Но
что
им
делать
с
SEO-консультантом?
Kolla
va
spärrar
de
byggt;
Смотри,
какие
барьеры
они
построили,
Så
du
inte
kan
komma
där
innan
nån
tull
Чтобы
ты
не
мог
пройти
туда
без
уплаты
пошлины.
Och
så
stannar
de
upp
И
вот
они
останавливаются,
Och
du
är
nåt
på
spåret
И
ты
- что-то
на
рельсах.
Och
bara
en
liten
knuff
И
всего
лишь
небольшой
толчок,
Så
du
kommer
på
det
där
förbannade
tåget
И
ты
оказываешься
в
этом
чертовом
поезде.
Alltid
samma
tåg
men
aldrig
alla
vagnar
i
tid
Всегда
один
и
тот
же
поезд,
но
никогда
все
вагоны
не
приходят
вовремя.
Och
allesammans
blir
som
alla
som
dom
hamnat
bredvid
И
все
становятся
похожи
на
тех,
рядом
с
кем
оказались.
Alla
går
mot
mitten
som
vi
väntar
på
ett
kort
tåg
Все
идут
к
середине,
словно
мы
ждем
короткий
поезд.
Shit
va
vi
har
bråttom!
Черт,
как
мы
торопимся!
Alla
går
mot
mitten
som
vi
väntar
på
ett
kort
tåg
Все
идут
к
середине,
словно
мы
ждем
короткий
поезд.
Shit
vad
vi
har
bråttom!
Черт,
как
мы
торопимся!
Shit
vad
vi
har
bråttom!
Черт,
как
мы
торопимся!
Shit
vad
vi
har
bråttom!
Черт,
как
мы
торопимся!
Vänster
och
höger;
de
går
mot
mitten
Левые
и
правые;
все
идут
к
середине.
Va
fan
är
du
där
med,
me
gå
mot
mitten
Какого
черта
ты
там
делаешь,
тоже
идешь
к
середине?
Biljetter
för
lönen
och
gå
mot
mitten
Билеты
за
зарплату
и
идешь
к
середине.
Det
är
smidigt
och
pöbeln
ba
går
mot
mitten
Это
удобно,
и
чернь
просто
идет
к
середине.
Tycker
alltid
de
pryder
att
gå
mot
mitten
Всегда
считают,
что
это
украшает
- идти
к
середине.
Blå
eller
brun
alla
går
mot
mitten
Синие
или
коричневые,
все
идут
к
середине.
Om
gubben
är
grön
bara
gå
mot
mitten
Если
человечек
зеленый,
просто
иди
к
середине.
Oavsett
resten;
gå
till
mitten
Несмотря
ни
на
что;
иди
к
середине.
Som
vi
trycker
snooze
Как
мы
нажимаем
кнопку
повтора
будильника,
Ligger
på
soffan,
får
ingenting
gjort
Лежим
на
диване,
ничего
не
делаем.
Remsan
i
fickan
en
inkörs;
port
Полоска
в
кармане
- вход;
ворота.
Sitter
i
träsket
med
månadskort
Сидим
в
болоте
с
проездным.
Shit
vad
vi
har
bråttom!
Черт,
как
мы
торопимся!
Shit
vad
vi
har
bråttom!
Черт,
как
мы
торопимся!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alaska
Album
Alaska
date of release
27-08-2014
Attention! Feel free to leave feedback.