Alaska & Dinarama - Cómo Pudiste Hacerme Esto a Mí - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alaska & Dinarama - Cómo Pudiste Hacerme Esto a Mí




Cómo Pudiste Hacerme Esto a Mí
Как ты смог сделать это со мной
Ella lo vio salir de allí
Она увидела, как он ушел оттуда
Ahora sabía la verdad
Теперь она знала правду
Y se decidió
И она решилась
Loca de celos le siguió
От ревности она пошла за ним
Tras apuntar la dirección
Запомнив адрес
Resistiéndose a llorar
Сдерживаясь, чтобы не заплакать
¿Cómo pudiste hacerme esto a mí?
Как ты мог сделать это со мной?
Yo que te hubiese querido hasta el fin
Я бы любила тебя до конца
que te arrepentirás
Я знаю, что ты пожалеешь
La calle desierta, la noche ideal
Пустая улица, идеальный вечер
Un coche sin luces no pudo esquivar
Машина без фар не смогла увернуться
Un golpe certero
Точный удар
Y todo terminó entre ellos de repente
И все между ними закончилось внезапно
Ella no quiso ni mirar
Она даже не захотела взглянуть
Nunca daría marcha atrás
Она никогда бы не дала ему второй шанс
Una y nomás, santo Tomás
Одна и единственный раз, как сказал Святой Фома
¿Cómo pudiste hacerme esto a mí?
Как ты мог сделать это со мной?
Yo que te hubiese querido hasta el fin
Я бы любила тебя до конца
que te arrenpentirás
Я знаю, что ты пожелеешь об этом
La calle desierta, la noche ideal
Пустая улица, идеальный вечер
Un coche sin luces no pudo esquivar
Машина без фар не смогла увернуться
Un golpe certero
Точный удар
Y todo terminó entre ellos de repente
И все между ними закончилось внезапно
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Я бы сделала это снова
Son los celos
Это ревность
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Я бы сделала это снова
Son los celos, no
Это ревность, да
¿Cómo pudiste hacerme esto a mí?
Как ты мог сделать это со мной?
Yo que te hubiese querido hasta el fin
Я бы любила тебя до конца
que te arrenpentirás
Я знаю, что ты пожелеешь
La calle desierta, la noche ideal
Пустая улица, идеальный вечер
Un coche sin luces no pudo esquivar
Машина без фар не смогла увернуться
Un golpe certero
Точный удар
Y todo terminó entre ellos de repente
И все между ними закончилось внезапно
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Я бы сделала это снова
Son los celos
Это ревность
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Я бы сделала это снова
Son los celos
Это ревность
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Я бы сделала это снова
Son los celos
Это ревность
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Я бы сделала это снова
Son los celos
Это ревность
La calle desierta, la noche ideal
Пустая улица, идеальный вечер
Un coche sin luces no pudo esquivar
Машина без фар не смогла увернуться
Un golpe certero
Точный удар
Y todo terminó entre ellos de repente
И все между ними закончилось внезапно
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Я бы сделала это снова
Son los celos
Это ревность
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Я бы сделала это снова
Son los celos
Это ревность
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Я бы сделала это снова
Son los celos
Это ревность
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Я бы сделала это снова
Son los celos
Это ревность





Writer(s): Ignacio Canut Guillen, Carlos Garcia Berlanga Manrique


Attention! Feel free to leave feedback.