Alaska y Dinarama - Cómo Pudiste Hacerme Esto A Mi - Carlos Jean Remix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alaska y Dinarama - Cómo Pudiste Hacerme Esto A Mi - Carlos Jean Remix




Cómo Pudiste Hacerme Esto A Mi - Carlos Jean Remix
Как Ты Мог Сделать Это Со Мной - Ремикс Карлоса Джина
Ella lo vio salir de allí
Она видела, как он вышел оттуда
Ahora sabía la verdad
Теперь она знала правду
Y se decidió
И она решилась
Loca de celos le siguió
Обезумевшая от ревности, она проследила за ним
Tras apuntar la dirección
Записав направление
Resistiéndose a llorar
Сдерживая слезы
¿Cómo pudiste hacerme esto a mí?
Как ты мог сделать это со мной?
Yo que te hubiese querido hasta el fin
Я ведь любила бы тебя до конца
que te arrepentirás
Знаю, ты пожалеешь
La calle desierta, la noche ideal
Улица пуста, идеальная ночь
Un coche sin luces no pudo esquivar
Машина без фар не смогла увернуться
Un golpe certero
Точный удар
Y todo terminó entre ellos de repente
И все между ними закончилось внезапно
Ella no quiso ni mirar
Она не захотела даже посмотреть
Nunca daría marcha atrás
Она никогда не дала бы заднюю
Una y no más Santo Tomás
Один раз и больше никому не позволю
¿Cómo pudiste hacerme esto a mí?
Как ты мог сделать это со мной?
Yo que te hubiese querido hasta el fin
Я ведь любила бы тебя до конца
que te arrepentirás
Знаю, ты пожалеешь
La calle desierta, la noche ideal
Улица пуста, идеальная ночь
Un coche sin luces no pudo esquivar
Машина без фар не смогла увернуться
Un golpe certero
Точный удар
Y todo terminó entre ellos de repente
И все между ними закончилось внезапно
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Я бы сделала это снова
Son los celos
Это ревность
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Я бы сделала это снова
Son los celos, no
Это ревность, не так ли?
¿Cómo pudiste hacerme esto a mí?
Как ты мог сделать это со мной?
Yo que te hubiese querido hasta el fin
Я ведь любила бы тебя до конца
que te arrepentirás
Знаю, ты пожалеешь
La calle desierta, la noche ideal
Улица пуста, идеальная ночь
Un coche sin luces no pudo esquivar
Машина без фар не смогла увернуться
Un golpe certero
Точный удар
Y todo terminó entre ellos de repente
И все между ними закончилось внезапно
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Я бы сделала это снова
Son los celos
Это ревность
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Я бы сделала это снова
Son los celos
Это ревность
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Я бы сделала это снова
Son los celos
Это ревность
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Я бы сделала это снова
Son los celos
Это ревность
La calle desierta, la noche ideal
Улица пуста, идеальная ночь
Un coche sin luces no pudo esquivar
Машина без фар не смогла увернуться
Un golpe certero
Точный удар
Y todo terminó entre ellos de repente
И все между ними закончилось внезапно
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Я бы сделала это снова
Son los celos
Это ревность
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Я бы сделала это снова
Son los celos
Это ревность
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Я бы сделала это снова
Son los celos
Это ревность
No me arrepiento
Я не жалею
Volvería a hacerlo
Я бы сделала это снова
Son los celos
Это ревность





Writer(s): Carlos Garcia Berlanga Manrique, Ignacio Canut Guillen


Attention! Feel free to leave feedback.