Lyrics and translation Alaska y Dinarama - Huracan Mexicano - Mix '96
Huracan Mexicano - Mix '96
Мексиканский ураган - Микс '96
Oye
con
el
permiso
de
todos
los
santos
С
позволения
всех
святых
Esto
es
patí
Это
клевое
место
Es
la
historia
de
ella,
Это
история
о
ней,
De
la
gran
estrella.
О
великой
звезде.
Es
la
historia
de
ella,
Это
история
о
ней,
De
la
gran
estrella.
О
великой
звезде.
Es
la
historia
de
ella,
Это
история
о
ней,
De
la
gran
estrella.
О
великой
звезде.
Es
la
historia
de
ella,
Это
история
о
ней,
De
la
gran
estrella.
О
великой
звезде.
Es
la
historia
de
ella...
Это
история
о
ней...
Me
llamo
Olvido,
pero
en
verdad
Меня
зовут
Олвидо,
но
на
самом
деле
La
gente
me
conoce
mejor
Люди
знают
меня
лучше
Por
otro
nombre
que
ya
es
muy
popular.
Под
другим
именем,
которое
уже
очень
популярно.
El
primer
combo
en
que
debuté,
Первая
группа,
в
которой
я
дебютировал,
Allá
por
el
77,
Там
в
77-м,
Dímelo
tú...
Kaka
De
Luxe.
Скажи
мне...
Kaka
De
Luxe.
Kaka
De
Luxe,
Kaka
De
Luxe,
Así
yo
debuté,
Так
я
дебютировал,
En
Kaka
De
Luxe.
В
Kaka
De
Luxe.
Me
llamo
Alaska
y
soy
un
huracán,
Меня
зовут
Аляска,
и
я
ураган,
Cubana,
española
y
mexicana.
Куба,
Испания
и
Мексика.
Con
la
sonora
que
proseguí,
С
саундом,
который
я
продолжила,
Me
fue
pero
que
muy
colosal,
Мне
это
очень
понравилось,
Los
Pegamoides
era
el
grupo
ideal.
Los
Pegamoides
были
идеальной
группой.
Considerando
su
situación
Учитывая
ее
положение
Y
nuestra
relación
de
amistad,
И
наши
дружеские
отношения,
Pido
un
aplauso
de
todo
corazón.
Я
прошу
аплодисментов
от
всего
сердца.
Y
con
sinceridad
И
с
искренностью
Al
público
le
hincó
Я
говорю
публике
Su
calidad.
Об
ее
качестве.
Me
llamo
Alaska
y
soy
un
huracán,
Меня
зовут
Аляска,
и
я
ураган,
Cubana,
española
y
mexicana.
Куба,
Испания
и
Мексика.
Lo
bueno
y
breve,
mucho
mejor,
Все
хорошее
и
краткое
гораздо
лучше,
Que
aquello
ya
terminó,
Чем
то,
что
уже
закончилось,
Puro
bochinche,
de
pinga
resultó.
Чистый
шум,
который
оказался
успешным.
Carlos
y
Nacho
con
tesón
Карлос
и
Начо
с
упорством
Siguieron
su
carrerón
estelar,
Продолжили
свою
звездную
карьеру,
A
lo
más
alto
del
mundo
musical.
К
вершине
мирового
музыкального
мира.
Y
yo
con
ellos
soy
feliz,
А
я
с
ними
счастлива,
Cantando
melodías
sin
par
Исполняя
несравненные
мелодии
Que
ellos
componen
con
mucha
inspiración.
Которые
они
сочиняют
с
большой
вдохновением.
Derrochan
calidad,
Они
растрачивают
впустую
качество,
Tanta
sinceridad,
Такую
искренность,
Bonitas
de
verdad.
По-настоящему
красивые.
Me
llamo
Alaska
y
soy
un
huracán,
Меня
зовут
Аляска,
и
я
ураган,
Cubana,
española
y
mexicana.
Куба,
Испания
и
Мексика.
- Oye,
esta
leona...
- Эй,
этот
львица...
- Se
las
sabe
todas.
- Она
все
знает.
- Te
digo
que
es
una
leona.
- Говорю
тебе,
что
она
львица.
- Se
las
sabe
todas,
ya
te
dije.
- Она
все
знает,
я
уже
сказал.
- No,
leona.
- Нет,
львица.
- Que
se
las
sabe
todas.
- Что
она
все
знает.
- La
jefa...
- Принцесса...
- ...
se
las
sabe
todas.
- ...знает
все.
- La
jefa,
la
jefa,
la
jefa.
- Принцесса,
принцесса,
принцесса.
- No,
no,
no,
leona.
- Нет,
нет,
нет,
львица.
¿Cómo
se
llama?
¡Olvido!
Как
ее
зовут?
Олвидо!
¿Cómo
le
dicen?
¡Alaska!
Как
ее
называют?
Аляска!
¿Cómo
se
llama?
¡Olvido!
Как
ее
зовут?
Олвидо!
¿Cómo
le
dicen?
¡Alaska!
Как
ее
называют?
Аляска!
¿Cómo
se
llama?
¡Olvido!
Как
ее
зовут?
Олвидо!
¿Cómo
le
dicen?
¡Alaska!
Как
ее
называют?
Аляска!
¿Cómo
se
llama?
¡Olvido!
Как
ее
зовут?
Олвидо!
¿Cómo
le
dicen?
¡Alaska!...
Как
ее
называют?
Аляска!...
¿Cómo
se
llama?
¡Olvido!
Как
ее
зовут?
Олвидо!
¿Cómo
le
dicen?
¡Alaska!
Как
ее
называют?
Аляска!
¿Cómo
se
llama?
¡Olvido!
Как
ее
зовут?
Олвидо!
¿Cómo
le
dicen?
¡Alaska!
Как
ее
называют?
Аляска!
¿Cómo
se
llama?
¡Olvido!
Как
ее
зовут?
Олвидо!
¿Cómo
le
dicen?
¡Alaska!
Как
ее
называют?
Аляска!
¿Cómo
se
llama?
¡Olvido!
Как
ее
зовут?
Олвидо!
¿Cómo
le
dicen?
¡Alaska!...
Как
ее
называют?
Аляска!...
Esa
mujer
es
tremenda
leona.
Эта
женщина
страшная
львица.
Esa
mujer
es
una
leona.
Эта
женщина
- львица.
Esa
mujer
se
las
sabe
todas.
Эта
женщина
все
знает.
Esa
mujer
es
una
leona.
Эта
женщина
- львица.
Esa
mujer
se
las
sabe
todas.
Эта
женщина
все
знает.
Esa
mujer
es
una
leona.
Эта
женщина
- львица.
Esa
mujer
se
las
sabe
todas...
Эта
женщина
все
знает...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): carlos berlanga, ignacio canut guillen, ian grant
Attention! Feel free to leave feedback.