Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
gives
a
shit
about
my
opinions?
Wen
schert
meine
Meinung?
Who
gives
a
shit
about
my
point
of
view?
Wen
schert
mein
Standpunkt?
Who
gives
a
shit
about
anything
lately?
Wen
schert
in
letzter
Zeit
irgendetwas?
So
glad
to
meet
you
So
froh,
dich
zu
treffen
Hard
to
communicate
my
emotions
Schwer,
meine
Gefühle
auszudrücken
Hard
to
communicate
anything
new
Schwer,
irgendetwas
Neues
mitzuteilen
Hard
to
communicate
but
I
won't
give
it
up
Schwer
zu
kommunizieren,
aber
ich
geb'
nicht
auf
Well
good
luck
if
you've
had
enough
of
tough
love
Na
dann
viel
Glück,
wenn
du
genug
von
harter
Liebe
hast
Say
what
you
want
Sag,
was
du
willst
Sing-along
to
our
song
Sing
mit
bei
unserem
Lied
Bring
everyone
Bring
alle
mit
Get
on
up,
get
on
down
Komm
rauf,
komm
runter
Do
you
believe
in
having
a
good
time?
Glaubst
du
daran,
eine
gute
Zeit
zu
haben?
Do
you
believe
in
something
true?
Glaubst
du
an
etwas
Wahres?
Do
you
believe
in
sex
and
violence?
Glaubst
du
an
Sex
und
Gewalt?
Got
to
stay
pretty
and
keep
the
silence
Muss
hübsch
bleiben
und
schweigen
So
where's
the
joy
in
education?
Wo
ist
also
die
Freude
an
Bildung?
If
you
and
I
are
I
are
you
Wenn
du
und
ich
sind,
ich
bin
du
So
where's
the
joy
in
personality?
Wo
ist
also
die
Freude
an
Persönlichkeit?
Son
of
a
gun,
where
did
you
get
that
body
from
Donnerwetter,
woher
hast
du
diesen
Körper?
Ooh
come
on
Ooh,
komm
schon
Do
I
have
your
attention?
Hab
ich
deine
Aufmerksamkeit?
Ooh
weighs
a
tonne
Ooh,
wiegt
'ne
Tonne
Does
it
drown
out
the
hum?
Übertönt
es
das
Summen?
Who
gives
a
shit
about
retribution?
Wen
schert
Vergeltung?
Who
gives
a
shit
about...
Wen
schert...
Who
gives
a
shit
about
anything
at
all?
Wen
schert
überhaupt
irgendetwas?
La-la-la-la,
la-la-la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la-la-la
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucinda Duarte-holman
Album
The Dots
date of release
03-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.