Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alamıyo'z
nefesi
bak
Sieh
her,
wir
kriegen
keine
Luft
Yaramıyor
çilemiz
lan
Unser
Elend
nützt
nichts,
Mann
Savaşıyo'm,
savaşıyo'm
Ich
kämpfe,
ich
kämpfe
Benim
bak
tek
isteğim
özgürlük,
tek
isteğim
özgürlük
Sieh,
mein
einziger
Wunsch
ist
Freiheit,
mein
einziger
Wunsch
ist
Freiheit
Alamıyo'z
nefesi
bak
Sieh
her,
wir
kriegen
keine
Luft
Yaramıyor
çilemiz
lan
Unser
Elend
nützt
nichts,
Mann
Savaşıyo'm,
savaşıyo'm
Ich
kämpfe,
ich
kämpfe
Benim
bak
tek
isteğim
özgürlük,
tek
isteğim
özgürlük
Sieh,
mein
einziger
Wunsch
ist
Freiheit,
mein
einziger
Wunsch
ist
Freiheit
Soma'da
öldü
ruhun
In
Soma
starb
die
Seele
Ormana
gömdü,
durdun
Man
begrub
sie
im
Wald,
du
standest
stumm
da
Olana
kördün,
umdun
çare
Du
warst
blind
für
das,
was
geschah,
hofftest
auf
Abhilfe
Yıllarca
gördün,
sustun
Jahrelang
hast
du
es
gesehen,
hast
geschwiegen
Kârınız
vardı
çok,
çok
Euer
Profit
war
groß,
sehr
groß
Durdun
kenarda
uslu
Du
standest
brav
am
Rand
Ben
duramam
hiç
Ich
kann
niemals
stillstehen
Susamam
hiç
Ich
kann
niemals
schweigen
Vio
gibi
yıldıza
dek
Wie
Vio,
bis
zu
den
Sternen
Yanımızda
dur
yak
Steh
uns
bei,
entzünde
Ateşini
bağır
Dein
Feuer,
schrei
es
hinaus
Yalanlara
susma
Schweig
nicht
zu
den
Lügen
Sesini
çıkar
Erheb
deine
Stimme
Kazanamaz
onlar
Sie
können
nicht
gewinnen
Kaybedemem
bak
çünkü
Ich
kann
nicht
verlieren,
sieh
her,
denn
Kanımızda
bu
var,
duramayız
lan
Das
ist
in
unserem
Blut,
wir
können
nicht
aufhören,
Mann
Bilmiyo'lar
hâlen
Sie
wissen
es
immer
noch
nicht
Düşmanım
cehalet
Mein
Feind
ist
die
Ignoranz
İstiyo'n
adalet
Du
willst
Gerechtigkeit
Çekiyo'n
sefalet
Du
erleidest
Elend
Ediyo'nuz
davet
Ihr
ladet
ein
Şeytanları
daha
net
Die
Teufel
noch
deutlicher
İstiyo'lar
kan
hep
Sie
wollen
immer
Blut
Kanıyo'nuz
lan
hep
Ihr
blutet
immer,
Mann
Geçmişine
dön,
bak;
bu
günü
unut
Blick
zurück
auf
deine
Vergangenheit,
schau;
vergiss
diesen
Tag
Yirmi
sene,
dört
harf:
hocaları
bul
Zwanzig
Jahre,
vier
Buchstaben:
Finde
die
Hodschas
Kullanıyor
hâlâ
Yaradan'ı,
kul
Der
Diener
benutzt
immer
noch
den
Schöpfer
Kalk
yerinden
bi';
dön,
bak,
yaraları
bul
Steh
auf;
dreh
dich
um,
sieh
hin,
finde
die
Wunden
Korkuyo'nuz
hep
Ihr
habt
immer
Angst
Soruyo'nuz
bi'
sebep
Ihr
fragt
nach
einem
Grund
Sana
veriyorum
on
cilt
Dir
gebe
ich
zehn
Bände
Sayıyorum
on
bin
Ich
zähle
zehntausend
Yazıyorum
son
bir
senedir
Ich
schreibe
seit
einem
letzten
Jahr
Hep
aynı
şeyi
siliyorum,
zombi
oluyo'nuz
siz
Ich
lösche
immer
dasselbe,
ihr
werdet
zu
Zombies
Anlatsan
anlamaz,
içi
boş
Wenn
man
es
erklärt,
verstehen
sie
es
nicht,
ihr
Inneres
ist
leer
Canımızın
bak,
ederi
yok
Sieh
her,
unser
Leben
hat
keinen
Wert
Düğmeye
bas,
ampulü
kapat
Drück
den
Knopf,
schalte
die
Glühbirne
aus
Ya
paran
ya
canın,
bak
ötesi
yok
Entweder
dein
Geld
oder
dein
Leben,
sieh
her,
mehr
gibt
es
nicht
Müzik
çalardın,
gecesi
yok
Du
spieltest
Musik,
ohne
Nacht
Haberin
yazmaz,
basının
yok
Deine
Nachrichten
schreibt
keiner,
deine
Presse
existiert
nicht
Kasa
dolar,
zamanın
çok
az
bak
Die
Kasse
füllt
sich,
deine
Zeit
ist
knapp,
sieh
her
Konuşamazsan
Wenn
du
nicht
sprechen
kannst
Alamıyo'z
nefesi
bak
Sieh
her,
wir
kriegen
keine
Luft
Yaramıyor
çilemiz
lan
Unser
Elend
nützt
nichts,
Mann
Savaşıyo'm,
savaşıyo'm
Ich
kämpfe,
ich
kämpfe
Benim
bak
tek
isteğim
özgürlük,
tek
isteğim
özgürlük
Sieh,
mein
einziger
Wunsch
ist
Freiheit,
mein
einziger
Wunsch
ist
Freiheit
Alamıyo'z
nefesi
bak
Sieh
her,
wir
kriegen
keine
Luft
Yaramıyor
çilemiz
lan
Unser
Elend
nützt
nichts,
Mann
Savaşıyo'm,
savaşıyo'm
Ich
kämpfe,
ich
kämpfe
Benim
bak
tek
isteğim
özgürlük,
tek
isteğim
özgürlük.
Sieh,
mein
einziger
Wunsch
ist
Freiheit,
mein
einziger
Wunsch
ist
Freiheit.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Umut Berk Albayrak
Attention! Feel free to leave feedback.