Lyrics and translation Alba & Sharif, Alba & Sharif - La Aduana de Crecer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Aduana de Crecer
Таможня взросления
Mi
niñez
fue
un
tren,
persiguiendo
al
horizonte,
Мое
детство
было
поездом,
мчащимся
к
горизонту,
Que
siempre
decía:
¡Ven!
sin
saber
muy
bien
a
donde.
Который
всегда
манил:
«Вперед!»,
не
зная
точно,
куда.
El
futuro
era
un
país
en
el
confín
de
la
distancia,
Будущее
было
страной
на
краю
расстояния,
Lejana
nube
gris
en
la
ventana
de
mi
infancia.
Далеким
серым
облаком
в
окне
моего
детства.
Y
crecer
era
sencillo,
todo
tenía
brillo,
И
взрослеть
было
просто,
все
сияло,
Siempre
había
una
princesa
que
salvar
de
algún
castillo,
Всегда
находилась
принцесса,
которую
нужно
было
спасти
из
замка,
Ya
de
niño,
crecí
sentadito
en
un
bordillo,
Еще
ребенком,
я
вырос,
сидя
на
бордюре,
Con
sueños
en
la
cabeza
y
con
arena
en
los
bolsillos,
si.
С
мечтами
в
голове
и
песком
в
карманах,
да.
Nadie
te
cuenta
que
este
cuento
es
un
engaño,
Никто
не
говорит
тебе,
что
эта
сказка
— обман,
Que
todo
es
un
invento
pa
que
sigas
al
rebaño
Что
все
это
выдумка,
чтобы
ты
следовал
за
стадом,
Que
el
tiempo
pasa
lento
pero
que
vuelan
los
años,
Что
время
идет
медленно,
но
годы
летят,
Que
crecer
es
aprender
a
desengaños,
Que!
Что
взрослеть
— значит
учиться
разочаровываться,
Да!
Toda
la
fe,
que
se
pierde
ya
no
vuelve
nunca,
Вся
вера,
которая
теряется,
уже
никогда
не
вернется,
Y
no
tío!,
no
siempre
hay
respuesta
a
las
preguntas.
И
нет,
дядя!,
не
всегда
есть
ответ
на
вопросы.
Lo
único
difícil
de
crecer
en
esta
jungla
Единственная
сложность
взросления
в
этих
джунглях
Es
saber
seguir
de
pie
cuando
todo
se
derrumba.
Это
умение
оставаться
на
ногах,
когда
все
рушится.
¡Pum
pum
pa!,
tum
pap
p
p
Hipnotiza,
¡Пум
пум
па!,
тум
пап
п
п
Гипнотизирует,
No,
no
se
cotiza,
el
tiempo
se
desliza,
Нет,
не
ценится,
время
ускользает,
Recuerdo
las
calles,
los
parques,
tardes
rojizas
Я
помню
улицы,
парки,
багровые
закаты
Y
mi
primer
grafiti
en
la
pared
con
una
tiza,
И
свой
первый
граффити
на
стене
мелком,
¡Ahora
todo
se
analiza!
¡Теперь
все
анализируется!
Hasta
el
mismísimo
amor
sabe
a
ceniza,
los
besos
agonizan,
Даже
сама
любовь
на
вкус
как
пепел,
поцелуи
умирают,
Todos
los
días
son
arenas
movedizas,
Каждый
день
— зыбучие
пески,
Un
sueño
que
despierta
mientras
otro
cicatriza.
Один
сон
просыпается,
пока
другой
заживает.
Y
miro
hacia
atrás
para
recordar
quien
soy
И
я
оглядываюсь
назад,
чтобы
вспомнить,
кто
я,
Y
miro
hacia
delante
pa
saber
a
dónde
voy.
И
смотрю
вперед,
чтобы
знать,
куда
иду.
Ya
no
doy
gracias
al
cielo
por
el
pan
de
hoy
Я
больше
не
благодарю
небо
за
хлеб
насущный,
Tengo
los
pies
en
el
suelo
se
donde
estoy.
Мои
ноги
стоят
на
земле,
я
знаю,
где
я.
Tras
reflexiones,
la
conclusión
es,
После
размышлений
вывод
таков:
Que
en
esta
vida
no
hay
un
libro
de
instrucciones,
Что
в
этой
жизни
нет
книги
инструкций,
Solo
el
corazón
es
la
única
bandera
Только
сердце
— единственный
флаг,
Y
desde
ahí,
si,
cada
uno
vive
a
su
manera.
И
оттуда,
да,
каждый
живет
по-своему.
Y
persigue
a
sus
quimeras,
los
hay
que
solo
busca
el
oro,
И
преследует
свои
химеры,
есть
те,
кто
ищет
только
золото,
Otros
la
verdad
que
mueve
al
globo,
Другие
— истину,
которая
движет
миром,
Pero
yo
fui
sobre
todo
de
la
escuela
del
ayuno,
Но
я
прежде
всего
был
из
школы
поста,
Donde
los
hombres
valientes
nos
pegamos
uno
a
uno.
Где
смелые
мужчины
бьются
один
на
один.
Y
aprendimos
a
hacer
rap
sincero
en
los
portales,
И
мы
научились
читать
искренний
рэп
в
подъездах,
Sin
dinero,
sin
efectos
especiales,
Без
денег,
без
спецэффектов,
Solo
éramos
niños
que
crecimos
enfadados,
Мы
были
просто
детьми,
которые
выросли
злыми,
Cantándole
a
la
vida
con
los
puños
apretados,
si
Поющими
жизни
со
сжатыми
кулаками,
да.
Y
con
29
ya
es
vivir
por
vocación,
И
в
29
лет
это
уже
жить
по
призванию,
Dormir
para
soñar
y
al
despertar
resignación.
Спать,
чтобы
мечтать,
а
проснувшись
— смирение.
Yo
canto
la
canción
de
la
aduana
de
crecer
Я
пою
песню
таможни
взросления,
Mientras
persigo
a
la
Luna
hasta
el
siguiente
amanecer.
Пока
преследую
Луну
до
следующего
рассвета.
Y
se
me
escapa,
como
el
niño
que
perdió
su
mapa
И
она
ускользает
от
меня,
как
ребенок,
потерявший
свою
карту,
Todo
acaba,
el
tiempo
pasa
pasa,
eso
es
madurar
Все
кончается,
время
идет,
идет,
это
взросление,
Tic,
tac,
tic,
tac,
tic,
tac,
y
el
reloj
del
corazón
siempre
tiene
la
razón
Тик-так,
тик-так,
тик-так,
и
часы
сердца
всегда
правы,
Aquellos
niños
temen
ser
mayor
Те
дети
боятся
стать
взрослыми.
Y
miro
hacia
atrás
para
recordar
quien
soy
И
я
оглядываюсь
назад,
чтобы
вспомнить,
кто
я,
Y
miro
hacia
delante
pa
saber
a
dónde
voy.
И
смотрю
вперед,
чтобы
знать,
куда
иду.
Ya
no
doy
gracias
al
cielo
por
el
pan
de
hoy
Я
больше
не
благодарю
небо
за
хлеб
насущный,
Tengo
los
pies
en
el
suelo
se
donde
estoy.
Мои
ноги
стоят
на
земле,
я
знаю,
где
я.
Y
miro
hacia
atrás
para
recordar
quien
soy
И
я
оглядываюсь
назад,
чтобы
вспомнить,
кто
я,
Y
miro
hacia
delante
pa
saber
a
dónde
voy.
И
смотрю
вперед,
чтобы
знать,
куда
иду.
Ya
no
doy
gracias
al
cielo
por
el
pan
de
hoy
Я
больше
не
благодарю
небо
за
хлеб
насущный,
No,
no,
no,
no,
no,
...
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isaac Calderon Espanol, Alba Carascal Garcia, Mohamed Sharif Fernandez Mendez
Attention! Feel free to leave feedback.