Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuántas
personas
tienen
que
irse
para
aprender
a
decir
adiós
Wie
viele
Menschen
müssen
gehen,
damit
man
lernt,
Lebewohl
zu
sagen?
Cuántos
fallos
hacen
falta
pa′
pedir
perdón
Wie
viele
Fehler
braucht
es,
um
Verzeihung
zu
bitten?
Lucho
por
vivir
estable,
pero
de
nada
me
vale
Ich
kämpfe
darum,
stabil
zu
leben,
aber
es
nützt
mir
nichts
Si
todo
parece
estable
pero
nunca
yo
Wenn
alles
stabil
scheint,
aber
ich
nie
Cuando
lo
mejor
que
pasará
ya
te
pasó
Wenn
das
Beste,
was
passieren
wird,
dir
schon
passiert
ist
Y
si
a
la
mejor
pregunta
le
dije
que
no
Und
wenn
ich
zur
besten
Frage
Nein
gesagt
habe
Yo
quiero
antes
que
me
elijan,
antes
de
que
me
prefieran
Ich
will,
bevor
sie
mich
wählen,
bevor
sie
mich
bevorzugen
Ya
que
aquello
que
elegimos
es
mi
corazón
Denn
das,
was
wir
wählen,
ist
mein
Herz
Llamamos
suficiente
a
no
querer
luchar
Wir
nennen
es
genug,
nicht
kämpfen
zu
wollen
Sin
un
poco
de
sombra
nunca
hay
claridad
Ohne
ein
wenig
Schatten
gibt
es
nie
Klarheit
Pasamos
una
vida
solo
oyendo
para
decir
mucho
menos
Wir
verbringen
ein
Leben
lang
nur
mit
Zuhören,
um
viel
weniger
zu
sagen
Y
acabar
haciendo
la
mitad
Und
am
Ende
die
Hälfte
zu
tun
Si
decimos
de
vernos
acabamos
mal
Wenn
wir
sagen,
wir
treffen
uns,
endet
es
schlecht
Si
nos
hacemos
los
ciegos
sí
será
fatal
Wenn
wir
uns
blind
stellen,
wird
es
fatal
sein
Ya
hacemos
lo
que
queremos,
nace
el
miedo
Wir
tun
schon,
was
wir
wollen,
die
Angst
entsteht
Pero
prefiero
ese
miedo
a
que
ya
nunca
nos
queramos
más
Aber
ich
ziehe
diese
Angst
dem
vor,
dass
wir
uns
nie
mehr
lieben
Claro
que
no
puedo
ver
cómo
todo
se
acaba
Natürlich
kann
ich
nicht
sehen,
wie
alles
endet
Te
vas
cuando
todo
llega
y
llego
cuando
tú
te
vas
Du
gehst,
wenn
alles
kommt,
und
ich
komme,
wenn
du
gehst
Claro
que
depende
todo
de
cómo
miraba
Natürlich
hängt
alles
davon
ab,
wie
ich
schaute
Si
el
cielo
tan
solo
es
cielo,
¿por
qué
no
puedo
llegar?
Wenn
der
Himmel
nur
Himmel
ist,
warum
kann
ich
nicht
ankommen?
Separa
mucho
más
cada
grito
que
sí
nos
damos
Jeder
Schrei,
den
wir
uns
tatsächlich
geben,
trennt
viel
mehr
Que
toda
aquella
distancia
que
nunca
se
irá
Als
all
jene
Distanz,
die
niemals
verschwinden
wird
Si
rompemos
todo
aquello
que
reclamo
Wenn
wir
all
das
zerbrechen,
was
ich
fordere
Seremos
tan
solo
trozos
no
mitad
Werden
wir
nur
Stücke
sein,
keine
Hälften
Puedo
llevarme
toda
la
vida
pensando
Ich
kann
mein
ganzes
Leben
damit
verbringen
zu
denken
Que
todo
lo
que
ocurre
tan
solo
es
por
el
azar
Dass
alles,
was
geschieht,
nur
Zufall
ist
Vivo
con
esperanzas
de
todo
pero
si
no
lucho
nunca
Ich
lebe
mit
Hoffnungen
auf
alles,
aber
wenn
ich
niemals
kämpfe
Te
aseguro
que
no
llegará
Versichere
ich
dir,
wird
es
nicht
kommen
Y
que
si
sigo
quitando
piedras
en
el
camino
Und
dass,
wenn
ich
weiterhin
Steine
aus
dem
Weg
räume
Es
porque
sigo
pensando
que
tu
estarás
detrás
Es
ist,
weil
ich
weiterhin
denke,
dass
du
dahinter
sein
wirst
No
temo
por
olvidar
quién
eres
Ich
fürchte
nicht
zu
vergessen,
wer
du
bist
Porque
yo
sí
que
no
puedo
recordar
Denn
ich
kann
mich
wirklich
nicht
erinnern
No
me
vale
de
nada
saber
dónde
estoy
Es
nützt
mir
nichts
zu
wissen,
wo
ich
bin
Me
vale
mucho
más
saber
dónde
estoy
yendo
Es
nützt
mir
viel
mehr
zu
wissen,
wohin
ich
gehe
Si
ves
que
retrocedo
mis
pasos
Wenn
du
siehst,
dass
ich
meine
Schritte
zurücknehme
Es
para
caminar
tan
solo
contigo
al
mismo
tiempo
Ist
es,
um
nur
mit
dir
gleichzeitig
zu
gehen
Aquello
que
me
duele
es
aquello
que
soy
Das,
was
mir
weh
tut,
ist
das,
was
ich
bin
Tengo
lo
mejor
y
no
me
está
sirviendo
Ich
habe
das
Beste,
und
es
dient
mir
nicht
Si
las
palabras
dicen
que
vuelan
Wenn
man
sagt,
dass
Worte
fliegen
Voy
a
aprender
a
volar
por
si
acaso
algún
día
te
pierdo
Werde
ich
fliegen
lernen,
für
den
Fall,
dass
ich
dich
eines
Tages
verliere
Claro
que
no
puedo
ver
cómo
todo
se
acaba
Natürlich
kann
ich
nicht
sehen,
wie
alles
endet
Te
vas
cuando
todo
llega
y
llego
cuando
tú
te
vas
Du
gehst,
wenn
alles
kommt,
und
ich
komme,
wenn
du
gehst
Claro
que
depende
todo
de
cómo
miraba
Natürlich
hängt
alles
davon
ab,
wie
ich
schaute
Si
el
cielo
tan
solo
es
cielo,
¿por
qué
no
puedo
llegar?
Wenn
der
Himmel
nur
Himmel
ist,
warum
kann
ich
nicht
ankommen?
Separa
mucho
más
cada
grito
que
sí
nos
damos
Jeder
Schrei,
den
wir
uns
tatsächlich
geben,
trennt
viel
mehr
Que
toda
aquella
distancia
que
nunca
se
irá
Als
all
jene
Distanz,
die
niemals
verschwinden
wird
Si
rompemos
todo
aquello
que
reclamo
Wenn
wir
all
das
zerbrechen,
was
ich
fordere
Seremos
tan
solo
trozos
no
mitad
Werden
wir
nur
Stücke
sein,
keine
Hälften
Puedo
llevarme
toda
la
vida
pensando
Ich
kann
mein
ganzes
Leben
damit
verbringen
zu
denken
Que
todo
lo
que
ocurre
tan
solo
es
por
el
azar
Dass
alles,
was
geschieht,
nur
Zufall
ist
Vivo
con
esperanzas
de
todo
pero
si
no
lucho
nunca
Ich
lebe
mit
Hoffnungen
auf
alles,
aber
wenn
ich
niemals
kämpfe
Te
aseguro
que
no
llegará
Versichere
ich
dir,
wird
es
nicht
kommen
Y
que
si
sigo
quitando
piedras
en
el
camino
Und
dass,
wenn
ich
weiterhin
Steine
aus
dem
Weg
räume
Es
porque
sigo
pensando
que
tu
estarás
detrás
Es
ist,
weil
ich
weiterhin
denke,
dass
du
dahinter
sein
wirst
No
temo
por
olvidar
quién
eres
Ich
fürchte
nicht
zu
vergessen,
wer
du
bist
Porque
yo
sí
te
lo
puedo
recordar
Denn
ich
kann
es
dir
sehr
wohl
in
Erinnerung
rufen
Una
vez
me
pregunté
si
en
alguien
confiaba
Einmal
fragte
ich
mich,
ob
ich
jemandem
vertraute
No
pude
elegir
a
nadie
solo
me
miré
Ich
konnte
niemanden
wählen,
ich
sah
nur
mich
selbst
an
Otra
vez
te
pregunté:
¿me
querrás
en
las
malas?
Ein
anderes
Mal
fragte
ich
dich:
Wirst
du
mich
in
schlechten
Zeiten
lieben?
Y
no
me
dijiste
nada
y
respondiste
bien
Und
du
sagtest
mir
nichts
und
hast
gut
geantwortet
A
veces
no
es
lo
que
debo
sino
lo
que
dabas
Manchmal
ist
es
nicht
das,
was
ich
schulde,
sondern
das,
was
du
gabst
Lo
que
menos
necesito
lo
quiero
tener
Was
ich
am
wenigsten
brauche,
will
ich
haben
Por
eso
busqué
las
cosas
que
más
me
dañaban
Deshalb
suchte
ich
die
Dinge,
die
mir
am
meisten
schadeten
Aprendo
un
poco
de
ellas
y
también
de
mí
Ich
lerne
ein
wenig
von
ihnen
und
auch
von
mir
Y
también
de
mí
Und
auch
von
mir
Y
también
de
mí
Und
auch
von
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beret
Album
Llegará
date of release
10-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.