Alba del Vals - Llegará - translation of the lyrics into German

Llegará - Alba del Valstranslation in German




Llegará
Es wird kommen
Cuántas personas tienen que irse para aprender a decir adiós
Wie viele Menschen müssen gehen, damit man lernt, Lebewohl zu sagen?
Cuántos fallos hacen falta pa′ pedir perdón
Wie viele Fehler braucht es, um Verzeihung zu bitten?
Lucho por vivir estable, pero de nada me vale
Ich kämpfe darum, stabil zu leben, aber es nützt mir nichts
Si todo parece estable pero nunca yo
Wenn alles stabil scheint, aber ich nie
Cuando lo mejor que pasará ya te pasó
Wenn das Beste, was passieren wird, dir schon passiert ist
Y si a la mejor pregunta le dije que no
Und wenn ich zur besten Frage Nein gesagt habe
Yo quiero antes que me elijan, antes de que me prefieran
Ich will, bevor sie mich wählen, bevor sie mich bevorzugen
Ya que aquello que elegimos es mi corazón
Denn das, was wir wählen, ist mein Herz
Llamamos suficiente a no querer luchar
Wir nennen es genug, nicht kämpfen zu wollen
Sin un poco de sombra nunca hay claridad
Ohne ein wenig Schatten gibt es nie Klarheit
Pasamos una vida solo oyendo para decir mucho menos
Wir verbringen ein Leben lang nur mit Zuhören, um viel weniger zu sagen
Y acabar haciendo la mitad
Und am Ende die Hälfte zu tun
Si decimos de vernos acabamos mal
Wenn wir sagen, wir treffen uns, endet es schlecht
Si nos hacemos los ciegos será fatal
Wenn wir uns blind stellen, wird es fatal sein
Ya hacemos lo que queremos, nace el miedo
Wir tun schon, was wir wollen, die Angst entsteht
Pero prefiero ese miedo a que ya nunca nos queramos más
Aber ich ziehe diese Angst dem vor, dass wir uns nie mehr lieben
Claro que no puedo ver cómo todo se acaba
Natürlich kann ich nicht sehen, wie alles endet
Te vas cuando todo llega y llego cuando te vas
Du gehst, wenn alles kommt, und ich komme, wenn du gehst
Claro que depende todo de cómo miraba
Natürlich hängt alles davon ab, wie ich schaute
Si el cielo tan solo es cielo, ¿por qué no puedo llegar?
Wenn der Himmel nur Himmel ist, warum kann ich nicht ankommen?
Separa mucho más cada grito que nos damos
Jeder Schrei, den wir uns tatsächlich geben, trennt viel mehr
Que toda aquella distancia que nunca se irá
Als all jene Distanz, die niemals verschwinden wird
Si rompemos todo aquello que reclamo
Wenn wir all das zerbrechen, was ich fordere
Seremos tan solo trozos no mitad
Werden wir nur Stücke sein, keine Hälften
Nooo
Nein
Puedo llevarme toda la vida pensando
Ich kann mein ganzes Leben damit verbringen zu denken
Que todo lo que ocurre tan solo es por el azar
Dass alles, was geschieht, nur Zufall ist
Vivo con esperanzas de todo pero si no lucho nunca
Ich lebe mit Hoffnungen auf alles, aber wenn ich niemals kämpfe
Te aseguro que no llegará
Versichere ich dir, wird es nicht kommen
Y que si sigo quitando piedras en el camino
Und dass, wenn ich weiterhin Steine aus dem Weg räume
Es porque sigo pensando que tu estarás detrás
Es ist, weil ich weiterhin denke, dass du dahinter sein wirst
No temo por olvidar quién eres
Ich fürchte nicht zu vergessen, wer du bist
Porque yo que no puedo recordar
Denn ich kann mich wirklich nicht erinnern
No me vale de nada saber dónde estoy
Es nützt mir nichts zu wissen, wo ich bin
Me vale mucho más saber dónde estoy yendo
Es nützt mir viel mehr zu wissen, wohin ich gehe
Si ves que retrocedo mis pasos
Wenn du siehst, dass ich meine Schritte zurücknehme
Es para caminar tan solo contigo al mismo tiempo
Ist es, um nur mit dir gleichzeitig zu gehen
Aquello que me duele es aquello que soy
Das, was mir weh tut, ist das, was ich bin
Tengo lo mejor y no me está sirviendo
Ich habe das Beste, und es dient mir nicht
Si las palabras dicen que vuelan
Wenn man sagt, dass Worte fliegen
Voy a aprender a volar por si acaso algún día te pierdo
Werde ich fliegen lernen, für den Fall, dass ich dich eines Tages verliere
Claro que no puedo ver cómo todo se acaba
Natürlich kann ich nicht sehen, wie alles endet
Te vas cuando todo llega y llego cuando te vas
Du gehst, wenn alles kommt, und ich komme, wenn du gehst
Claro que depende todo de cómo miraba
Natürlich hängt alles davon ab, wie ich schaute
Si el cielo tan solo es cielo, ¿por qué no puedo llegar?
Wenn der Himmel nur Himmel ist, warum kann ich nicht ankommen?
Separa mucho más cada grito que nos damos
Jeder Schrei, den wir uns tatsächlich geben, trennt viel mehr
Que toda aquella distancia que nunca se irá
Als all jene Distanz, die niemals verschwinden wird
Si rompemos todo aquello que reclamo
Wenn wir all das zerbrechen, was ich fordere
Seremos tan solo trozos no mitad
Werden wir nur Stücke sein, keine Hälften
Nooo
Nein
Puedo llevarme toda la vida pensando
Ich kann mein ganzes Leben damit verbringen zu denken
Que todo lo que ocurre tan solo es por el azar
Dass alles, was geschieht, nur Zufall ist
Vivo con esperanzas de todo pero si no lucho nunca
Ich lebe mit Hoffnungen auf alles, aber wenn ich niemals kämpfe
Te aseguro que no llegará
Versichere ich dir, wird es nicht kommen
Y que si sigo quitando piedras en el camino
Und dass, wenn ich weiterhin Steine aus dem Weg räume
Es porque sigo pensando que tu estarás detrás
Es ist, weil ich weiterhin denke, dass du dahinter sein wirst
No temo por olvidar quién eres
Ich fürchte nicht zu vergessen, wer du bist
Porque yo te lo puedo recordar
Denn ich kann es dir sehr wohl in Erinnerung rufen
Una vez me pregunté si en alguien confiaba
Einmal fragte ich mich, ob ich jemandem vertraute
No pude elegir a nadie solo me miré
Ich konnte niemanden wählen, ich sah nur mich selbst an
Otra vez te pregunté: ¿me querrás en las malas?
Ein anderes Mal fragte ich dich: Wirst du mich in schlechten Zeiten lieben?
Y no me dijiste nada y respondiste bien
Und du sagtest mir nichts und hast gut geantwortet
A veces no es lo que debo sino lo que dabas
Manchmal ist es nicht das, was ich schulde, sondern das, was du gabst
Lo que menos necesito lo quiero tener
Was ich am wenigsten brauche, will ich haben
Por eso busqué las cosas que más me dañaban
Deshalb suchte ich die Dinge, die mir am meisten schadeten
Aprendo un poco de ellas y también de
Ich lerne ein wenig von ihnen und auch von mir
Y también de
Und auch von mir
Y también de
Und auch von mir





Writer(s): Beret


Attention! Feel free to leave feedback.