Lyrics and translation Alba del Vals - Llegará
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuántas
personas
tienen
que
irse
para
aprender
a
decir
adiós
Сколько
людей
должно
уйти,
чтобы
научиться
говорить
прощай?
Cuántos
fallos
hacen
falta
pa′
pedir
perdón
Сколько
ошибок
нужно
совершить,
чтобы
попросить
прощения?
Lucho
por
vivir
estable,
pero
de
nada
me
vale
Борюсь
за
стабильную
жизнь,
но
это
бесполезно,
Si
todo
parece
estable
pero
nunca
yo
Если
всё
кажется
стабильным,
но
не
я.
Cuando
lo
mejor
que
pasará
ya
te
pasó
Когда
лучшее,
что
могло
случиться,
уже
случилось,
Y
si
a
la
mejor
pregunta
le
dije
que
no
И
если
на
самый
важный
вопрос
я
ответила
"нет",
Yo
quiero
antes
que
me
elijan,
antes
de
que
me
prefieran
Я
хочу,
чтобы
меня
выбрали,
прежде
чем
предпочтут,
Ya
que
aquello
que
elegimos
es
mi
corazón
Ведь
то,
что
мы
выбираем,
— это
моё
сердце.
Llamamos
suficiente
a
no
querer
luchar
Мы
называем
нежеланием
бороться
достаточностью,
Sin
un
poco
de
sombra
nunca
hay
claridad
Без
тени
никогда
не
бывает
света.
Pasamos
una
vida
solo
oyendo
para
decir
mucho
menos
Мы
проводим
жизнь,
слушая,
чтобы
сказать
гораздо
меньше,
Y
acabar
haciendo
la
mitad
И
в
итоге
сделать
лишь
половину.
Si
decimos
de
vernos
acabamos
mal
Если
мы
договоримся
увидеться,
все
закончится
плохо,
Si
nos
hacemos
los
ciegos
sí
será
fatal
Если
будем
притворяться
слепыми,
будет
еще
хуже.
Ya
hacemos
lo
que
queremos,
nace
el
miedo
Мы
уже
делаем,
что
хотим,
появляется
страх,
Pero
prefiero
ese
miedo
a
que
ya
nunca
nos
queramos
más
Но
я
предпочитаю
этот
страх
тому,
что
мы
больше
никогда
не
будем
любить
друг
друга.
Claro
que
no
puedo
ver
cómo
todo
se
acaba
Конечно,
я
не
могу
видеть,
как
всё
заканчивается,
Te
vas
cuando
todo
llega
y
llego
cuando
tú
te
vas
Ты
уходишь,
когда
всё
приходит,
а
я
прихожу,
когда
ты
уходишь.
Claro
que
depende
todo
de
cómo
miraba
Конечно,
всё
зависит
от
того,
как
я
смотрела,
Si
el
cielo
tan
solo
es
cielo,
¿por
qué
no
puedo
llegar?
Если
небо
— это
просто
небо,
почему
я
не
могу
до
него
добраться?
Separa
mucho
más
cada
grito
que
sí
nos
damos
Каждый
крик
"да",
которым
мы
обмениваемся,
разделяет
нас
гораздо
больше,
Que
toda
aquella
distancia
que
nunca
se
irá
Чем
всё
то
расстояние,
которое
никогда
не
исчезнет.
Si
rompemos
todo
aquello
que
reclamo
Если
мы
разрушим
всё,
что
я
требую,
Seremos
tan
solo
trozos
no
mitad
Мы
будем
лишь
осколками,
а
не
половинками.
Puedo
llevarme
toda
la
vida
pensando
Я
могу
провести
всю
жизнь,
думая,
Que
todo
lo
que
ocurre
tan
solo
es
por
el
azar
Что
всё,
что
происходит,
— это
всего
лишь
случайность.
Vivo
con
esperanzas
de
todo
pero
si
no
lucho
nunca
Я
живу
надеждами
на
всё,
но
если
я
не
буду
бороться,
Te
aseguro
que
no
llegará
Уверяю
тебя,
это
не
наступит.
Y
que
si
sigo
quitando
piedras
en
el
camino
И
если
я
продолжаю
убирать
камни
с
пути,
Es
porque
sigo
pensando
que
tu
estarás
detrás
То
потому,
что
я
продолжаю
думать,
что
ты
будешь
позади.
No
temo
por
olvidar
quién
eres
Я
не
боюсь
забыть,
кто
ты,
Porque
yo
sí
que
no
puedo
recordar
Потому
что
я
точно
не
могу
вспомнить.
No
me
vale
de
nada
saber
dónde
estoy
Мне
неважно
знать,
где
я
нахожусь,
Me
vale
mucho
más
saber
dónde
estoy
yendo
Мне
гораздо
важнее
знать,
куда
я
иду.
Si
ves
que
retrocedo
mis
pasos
Если
ты
видишь,
что
я
возвращаюсь
назад,
Es
para
caminar
tan
solo
contigo
al
mismo
tiempo
То
это
для
того,
чтобы
идти
только
с
тобой
одновременно.
Aquello
que
me
duele
es
aquello
que
soy
То,
что
причиняет
мне
боль,
— это
то,
кто
я
есть.
Tengo
lo
mejor
y
no
me
está
sirviendo
У
меня
есть
всё
самое
лучшее,
но
мне
это
не
помогает.
Si
las
palabras
dicen
que
vuelan
Если
слова,
как
говорят,
летают,
Voy
a
aprender
a
volar
por
si
acaso
algún
día
te
pierdo
Я
научусь
летать
на
случай,
если
однажды
потеряю
тебя.
Claro
que
no
puedo
ver
cómo
todo
se
acaba
Конечно,
я
не
могу
видеть,
как
всё
заканчивается,
Te
vas
cuando
todo
llega
y
llego
cuando
tú
te
vas
Ты
уходишь,
когда
всё
приходит,
а
я
прихожу,
когда
ты
уходишь.
Claro
que
depende
todo
de
cómo
miraba
Конечно,
всё
зависит
от
того,
как
я
смотрела,
Si
el
cielo
tan
solo
es
cielo,
¿por
qué
no
puedo
llegar?
Если
небо
— это
просто
небо,
почему
я
не
могу
до
него
добраться?
Separa
mucho
más
cada
grito
que
sí
nos
damos
Каждый
крик
"да",
которым
мы
обмениваемся,
разделяет
нас
гораздо
больше,
Que
toda
aquella
distancia
que
nunca
se
irá
Чем
всё
то
расстояние,
которое
никогда
не
исчезнет.
Si
rompemos
todo
aquello
que
reclamo
Если
мы
разрушим
всё,
что
я
требую,
Seremos
tan
solo
trozos
no
mitad
Мы
будем
лишь
осколками,
а
не
половинками.
Puedo
llevarme
toda
la
vida
pensando
Я
могу
провести
всю
жизнь,
думая,
Que
todo
lo
que
ocurre
tan
solo
es
por
el
azar
Что
всё,
что
происходит,
— это
всего
лишь
случайность.
Vivo
con
esperanzas
de
todo
pero
si
no
lucho
nunca
Я
живу
надеждами
на
всё,
но
если
я
не
буду
бороться,
Te
aseguro
que
no
llegará
Уверяю
тебя,
это
не
наступит.
Y
que
si
sigo
quitando
piedras
en
el
camino
И
если
я
продолжаю
убирать
камни
с
пути,
Es
porque
sigo
pensando
que
tu
estarás
detrás
То
потому,
что
я
продолжаю
думать,
что
ты
будешь
позади.
No
temo
por
olvidar
quién
eres
Я
не
боюсь
забыть,
кто
ты,
Porque
yo
sí
te
lo
puedo
recordar
Потому
что
я
точно
могу
тебе
напомнить.
Una
vez
me
pregunté
si
en
alguien
confiaba
Однажды
я
спросила
себя,
доверяю
ли
я
кому-нибудь,
No
pude
elegir
a
nadie
solo
me
miré
Я
не
смогла
никого
выбрать,
только
посмотрела
на
себя.
Otra
vez
te
pregunté:
¿me
querrás
en
las
malas?
Еще
раз
я
спросила
тебя:
"Будешь
ли
ты
любить
меня
в
горе?"
Y
no
me
dijiste
nada
y
respondiste
bien
И
ты
ничего
не
сказал,
и
ответил
правильно.
A
veces
no
es
lo
que
debo
sino
lo
que
dabas
Иногда
дело
не
в
том,
что
я
должна,
а
в
том,
что
ты
давал.
Lo
que
menos
necesito
lo
quiero
tener
То,
что
мне
меньше
всего
нужно,
я
хочу
иметь.
Por
eso
busqué
las
cosas
que
más
me
dañaban
Поэтому
я
искала
вещи,
которые
причиняли
мне
больше
всего
боли,
Aprendo
un
poco
de
ellas
y
también
de
mí
Я
учусь
немного
у
них,
а
также
у
себя.
Y
también
de
mí
А
также
у
себя.
Y
también
de
mí
А
также
у
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beret
Album
Llegará
date of release
10-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.