Lyrics and translation Alban Skenderaj - Ata Sy (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ata Sy (Live)
Эти глаза (Live)
Dje
i
humbur
i
zhytur
në
kerkim...
Вчера,
потерянный,
погруженный
в
поиски...
Sot
ndihem
më
i
lumtur
plot
me
frymëzim
Сегодня
я
чувствую
себя
счастливее,
полным
вдохновения
Po
kur
nata
bie
unë
prap
kërkoj
Но
когда
наступает
ночь,
я
снова
ищу
Atë
zë
të
ëmbël
që
zemrën
t'ma
shëroj
Тот
сладкий
голос,
который
исцелит
мое
сердце
Po
kur
fati
stë
njeh
jo
nuk
të
troket
në
derë
mmm
Но
когда
судьба
тебя
не
знает,
она
не
постучится
в
твою
дверь,
ммм
Kështu
e
ka
kjo
jetë
pak
të
jep
e
pak
të
merr
Такова
эта
жизнь,
немного
дает,
немного
забирает
Po
kur
nata
bije
unë
prap
kërkoj
Но
когда
наступает
ночь,
я
снова
ищу
Dy
sy
që
dhe
natën
unë
mund
ti
dalloj...
Два
глаза,
которые
я
могу
различить
даже
ночью...
Ata
syyy
janë
në
çdo
vend,
në
çdo
hap
Эти
глазаааа
везде,
на
каждом
шагу
Në
çdo
hapsirë
e
në
çdo
kënd
В
каждом
пространстве
и
в
каждом
углу
Ata
sy
që
i
kanë
dhenë
.ditës
diell
natës
hënë...
Эти
глаза,
которые
дали
дню
солнце,
а
ночи
луну...
Po
këtë
natë
bie
shi,
bie
lot
bie
pendim
mbi
sytë
e
mi
Но
этой
ночью
идет
дождь,
льются
слезы,
льется
раскаяние
на
мои
глаза
Ata
sy
që
të
kanë
dënë
dashuri
të
pathënë...
Эти
глаза,
которые
дали
тебе
невысказанную
любовь...
Koha
bën
punën
e
saj
i
bën
njerëzit
më
të
fort
.
Время
делает
свое
дело,
делает
людей
сильнее.
Dhe
unë
dua
që
mendjen
ta
ndaj,
të
trokas
në
tjetër
portë
И
я
хочу
отвлечься,
постучать
в
другую
дверь
Po
kur
nata
bie
unë
prap
kërkoj
Но
когда
наступает
ночь,
я
снова
ищу
Ate
aromë
të
ëmbël
që
nga
shtrati
të
më
zgjoj.
Тот
сладкий
аромат,
который
будит
меня
с
постели.
Me
sdua
të
pres
si
një
skllav
unë
në
liri
Я
не
хочу
ждать,
как
раб,
я
на
свободе
Dua
ti
jap
vetes
shpresë,
ta
kapercej
këtë
histori
Хочу
дать
себе
надежду,
пережить
эту
историю
Po
kur
nata
bie.
unë
prap
kërkoj
Но
когда
наступает
ночь,
я
снова
ищу
Dy
sy
plot
me
dritë
që
dhe
natën
s'perëndojnë.
Два
глаза,
полные
света,
которые
не
заходят
даже
ночью.
Ata
sy
janë
në
çdo
vend,
në
çdo
hap
Эти
глаза
везде,
на
каждом
шагу
Në
çdo
hapsirë
e
në
çdo
kënd
В
каждом
пространстве
и
в
каждом
углу
Ata
sy
që
i
kanë
dhënë
ditës
diell
natës
hënë.
Эти
глаза,
которые
дали
дню
солнце,
а
ночи
луну.
Po
këtë
natë
bie
shi,
bie
lot
bie
pendim
mbi
sytë
e
mi
Но
этой
ночью
идет
дождь,
льются
слезы,
льется
раскаяние
на
мои
глаза
Ata
sy
që
të
kanë
dhënë
dashuri
te
pathënë...
Эти
глаза,
которые
дали
тебе
невысказанную
любовь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.