Lyrics and translation Alban Skenderaj - Nentor, 26
Fundin
e
ngushtë,
buzët
e
kuqe
flakë
Узкая
юбка,
огненные
губы
Flokët
e
shtrirë
dhe
sytë
e
lyer,
ku
po
shkon?
Растянутые
волосы
и
накрашенные
глаза,
Куда
ты
идешь?
Ku
po
shkon?
Ku
po
shkon?
Куда
ты
идешь?
куда
ты
идешь?
E
paduruar,
sytë
në
telefon
Нетерпеливый,
не
сводящий
глаз
с
телефона.
Dhe
në
parfum
e
dehur
sonte
ku
po
shkon?
И
в
пьяных
духах
этой
ночью
куда
ты
идешь?
Ku
po
shkon?
Ku
po
shkon?
Куда
ты
идешь?
куда
ты
идешь?
Pse
në
kinema
me
shoqet
zemër
e
ke
lënë
kaq
vonë?!
Почему
ты
оставила
его
в
кино
со
своими
друзьями,
милая,
так
поздно?!
Jo
nuk
thash
se
po
më
tradhëton
Нет,
я
не
говорил,
что
ты
мне
изменяешь.
Por
ku
po
shkon?
Но
куда
ты
идешь?
Ku
po
shkon,
ku
po
shkon?
Куда
ты
идешь,
куда
ты
идешь?
Kë
po
pret
kaq
gjatë?
Кого
ты
ждал
так
долго?
Më
thuaj
ku
po
shkon,
ku
po
shkon?
Скажи
мне,
куда
ты
идешь,
куда
ты
идешь?
Gati
është
mesnatë
Уже
почти
полночь.
Gjithë
ditën
si
naiv
nga
ty
unë
prita
Весь
день,
как
наивный
из-за
тебя,
я
ждал.
Mbrëmjen
t'a
kalonim
bashkë
Проведем
ночь
вместе.
Sot
që
është
nëntor
26,
26
Сегодня
26,
26
ноября.
Takat
e
larta,
dhe
një
medalion
Высокие
каблуки
и
медальон.
Varur
në
qafë
dhuratë
e
përvjetorit
tonë
Висел
у
нас
на
шее
юбилейный
подарок.
Ku
po
shkon?
Ku
po
shkon?
Куда
ты
идешь?
куда
ты
идешь?
Sytë
e
zhgënjyer
ti
m'i
injoron
Разочарованные
глаза
ты
игнорируешь
их
Kokën
e
ul
dhe
orën
tënde
kontrollon
Ты
опускаешь
голову,
и
твои
часы
управляют
тобой.
Ku
po
shkon?
Ku
po
shkon?
Куда
ты
идешь?
куда
ты
идешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.