Albee Al - Come Back Outside - translation of the lyrics into German

Come Back Outside - Albee Altranslation in German




Come Back Outside
Komm Wieder Nach Draußen
(Cut the future)
(Schneid die Zukunft aus)
Oh, yeah, I'm gonna-, that's why I'm-
Oh ja, ich werde-, darum bin ich-
I don't make mistakes, I'm not just like the rest of you
Ich mache keine Fehler, ich bin nicht wie der Rest von euch
I'm stronger, I'm smarter, I'm better, I'm bein' better
Ich bin stärker, klüger, besser, ich bin besser drauf
This shit started in the gutter
Dieser Scheiß begann in der Gosse
I'ma leave the streets one day because I owe it to my mother
Ich verlass die Straße eines Tages, weil ich's meiner Mutter schulde
Family comes further, so I do it with my brother (yeah, yah)
Familie kommt zuerst, darum mach ich's mit meinem Bruder (ja, yah)
He was down bad, but it was cool, we had each other (peep-peep)
Er war total down, aber war cool, wir hatten einander (piep-piep)
Felt like the world watched me suffer (uh)
Fühlte mich, als würde die Welt mein Leid sehen (uh)
Even shawty left me, and no one had a lover (fuck her, then)
Sogar meine Alte verließ mich, niemand hatte 'ne Liebe (fick sie, dann)
Had my name tatted, but I heard she got it covered (sack her and the children)
Mein Name war tätowiert, doch hörte, sie ließ's verdecken (pack sie und die Kinder)
I know she regretted it, 'cause I'm upped, motherfucker
Ich weiß, sie bereut es, denn jetzt bin ich oben, Motherfucker
I used to feel like I was missin' out (yeah)
Früher fühlt' ich mich, als würd' ich was verpassen (ja)
Now it's pulsin', so don't hold it when I'm pissin' out (pissin' out)
Jetzt pocht es, also halt's nicht, wenn ich pis-sier' raus (pis-sier' raus)
I don't need a heart, I wish I could rip it out (wish I could rip it out)
Ich brauch kein Herz, ich wünscht', ich könnt's rausreißen (wünscht', ich könnt's rausreißen)
And bitch, you'd better swallow it, don't spit me out (spit me out)
Und Schlampe, schluck lieber, spuck mich nicht aus (spuck mich nicht aus)
Life is what you want it to be
Das Leben ist, was du draus machst
Shawty want a ring, I hope she don't want it from me
Schatz will 'nen Ring, hoff' sie will ihn nicht von mir
Man, I've been through some shit you can't stomach to see (no)
Mann, ich sah Scheiß, den du nicht runterkriegst (nein)
I know you think you gangster, trust me, you don't want it with me (the Gladiator)
Glaubst du bist Gangster, vertrau mir, du willst nicht mit mir (der Gladiator)
Loadin' up this .30 with my tank topped (krrt, whoa)
Lad' diese .30 mit Tanktop (krrt, whoa)
When I shoot, it's a raw net, I won't bank shot (boom-boom, boom, blat)
Wenn ich schieß, ist's direkt Treffer, kein Bank Shot (bumm-bumm, bumm, blat)
When I shoot, it's like Jordan when he faded away (when he faded away)
Wenn ich schieß, ist's wie Jordan beim Fade Away (als er wegdribbelte)
Started out at zero, but I made a way (I swear to God)
Fing bei Null an, doch ich bahnte mir 'nen Weg (ich schwör bei Gott)
They should now see I have to pave the way (I swear)
Sie sollten jetzt sehen, ich muss den Weg bahnen (ich schwör)
Come a time when a villain gotta save the day (come a time)
Kommt 'ne Zeit, wo der Böse den Tag retten muss (kommt 'ne Zeit)
Come a time when the predator gotta be the prey (it'd come a time)
Kommt 'ne Zeit, wo der Jäger zur Beute wird (es kommt 'ne Zeit)
Better keep that shit on you, you'll reap a bigger game (keep, keep and keep)
Behalt das Teil bei dir, du jagst fette Beute (behalt, behalt und behalt)
Man, I'm back outside
Mann, ich bin wieder draußen
Man, you gotta keep your strap outside
Mann, du musst deine Waffe draußen haben
Bring the mack outside, you'll turn into a pack outside
Bring die Pump draußen raus, sonst wirst du 'ne Packung draußen
While the opps keep high and come back outside
Während Gegner high werden und rauskommen
And I could get a nigga whacked outside
Und ich kann 'nen Typen draußen kaltmachen lassen
Like a mummy, get a nigga whacked outside
Wie 'ne Mumie, lass 'nen Typen draußen erwischen
You ain't livin' how I live, you can't bother me
Du lebst nicht wie ich, du kratzt mich nicht
Pardon me, all I know is homicide and robbery (rub her and hit)
Pardon, alles was ich kenn ist Mord und Raub (grapsch sie und schlag)
He ain't need a headshot, it hit his artery (huh!)
Brauchte keinen Kopfschuss, es traf seine Arterie (huh!)
Pussy, nigga killed and bang, and it started me (no, thank you)
Pussy, Nigga kaltgemacht und bang, das startete mich (nee danke)
Skiin' mastered like the Pocono (mob or not?)
Stillyacht gemeistert wie die Pocono (Mob oder nicht?)
Roll and slide on a mission then, I'm 'posed to go (I mean that)
Roll an und gleit' auf Mission, muss dann gehen (ich mein das)
I was just in her mouth when you posted a hoe (you's a idiot)
Ich war grad in ihrem Mund, als du 'ne Nutte postetest (du Idiot)
Beat the pussy, like Ali rope-a-doped (the KOs)
Fickte die Muschi, wie Ali rope-a-doped (die K.O.s)
And boy, you gettin' shot if you try and block (face a shot)
Und Junge, du kriegst Kugeln, wenn du blockst (Gesichtsschuss)
Spill your brains on your block, you gon' need a mop (krrt, boom, blat!)
Hirn auf deinem Block verteilt, du brauchst 'nen Mopp (krrt, bumm, blat!)
Loadin' up this .30 with my tank topped (load it up)
Lad' diese .30 mit Tanktop (lad sie)
When I shoot, it's a raw net, I won't bank shot (boom, blat)
Wenn ich schieß, ist's direkt Treffer, kein Bank Shot (bumm, blat)
When I shoot, it's like Jordan when he faded away (when he faded away)
Wenn ich schieß, ist's wie Jordan beim Fade Away (als er wegdribbelte)
Started out at zero, but I made a way (the Gladiator)
Fing bei Null an, doch ich bahnte mir 'nen Weg (der Gladiator)
They should now see I had to pave the way (I swear)
Sie sollten jetzt sehen, ich musste den Weg bahnen (ich schwör)
Come a time when the villain gotta save the day (it'd come a time)
Kommt 'ne Zeit, wo der Böse den Tag retten muss (es kommt 'ne Zeit)
Come a time when the predator gotta be the prey (what you know about?)
Kommt 'ne Zeit, wo der Jäger zur Beute wird (was weißt du schon?)
Better keep that shit on you, you'll reap a bigger game (skkrt)
Behalt das Teil bei dir, du jagst fette Beute (skkrt)
Skkrt, kkrt-kkrt
Skkrt, kkrt-kkrt
Blat, blat-blat, oh yeah!
Blat, blat-blat, oh yeah!
Oh, uh-huh
Oh, uh-huh
Uh-huh
Uh-huh
Uh-huh
Uh-huh
Oh, I just tried to know from you, you know me?
Oh, ich versuchte nur von dir zu wissen, kennst du mich?





Writer(s): Ellis Uhl


Attention! Feel free to leave feedback.