Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Back Outside
Komm Wieder Nach Draußen
(Cut
the
future)
(Schneid
die
Zukunft
aus)
Oh,
yeah,
I'm
gonna-,
that's
why
I'm-
Oh
ja,
ich
werde-,
darum
bin
ich-
I
don't
make
mistakes,
I'm
not
just
like
the
rest
of
you
Ich
mache
keine
Fehler,
ich
bin
nicht
wie
der
Rest
von
euch
I'm
stronger,
I'm
smarter,
I'm
better,
I'm
bein'
better
Ich
bin
stärker,
klüger,
besser,
ich
bin
besser
drauf
This
shit
started
in
the
gutter
Dieser
Scheiß
begann
in
der
Gosse
I'ma
leave
the
streets
one
day
because
I
owe
it
to
my
mother
Ich
verlass
die
Straße
eines
Tages,
weil
ich's
meiner
Mutter
schulde
Family
comes
further,
so
I
do
it
with
my
brother
(yeah,
yah)
Familie
kommt
zuerst,
darum
mach
ich's
mit
meinem
Bruder
(ja,
yah)
He
was
down
bad,
but
it
was
cool,
we
had
each
other
(peep-peep)
Er
war
total
down,
aber
war
cool,
wir
hatten
einander
(piep-piep)
Felt
like
the
world
watched
me
suffer
(uh)
Fühlte
mich,
als
würde
die
Welt
mein
Leid
sehen
(uh)
Even
shawty
left
me,
and
no
one
had
a
lover
(fuck
her,
then)
Sogar
meine
Alte
verließ
mich,
niemand
hatte
'ne
Liebe
(fick
sie,
dann)
Had
my
name
tatted,
but
I
heard
she
got
it
covered
(sack
her
and
the
children)
Mein
Name
war
tätowiert,
doch
hörte,
sie
ließ's
verdecken
(pack
sie
und
die
Kinder)
I
know
she
regretted
it,
'cause
I'm
upped,
motherfucker
Ich
weiß,
sie
bereut
es,
denn
jetzt
bin
ich
oben,
Motherfucker
I
used
to
feel
like
I
was
missin'
out
(yeah)
Früher
fühlt'
ich
mich,
als
würd'
ich
was
verpassen
(ja)
Now
it's
pulsin',
so
don't
hold
it
when
I'm
pissin'
out
(pissin'
out)
Jetzt
pocht
es,
also
halt's
nicht,
wenn
ich
pis-sier'
raus
(pis-sier'
raus)
I
don't
need
a
heart,
I
wish
I
could
rip
it
out
(wish
I
could
rip
it
out)
Ich
brauch
kein
Herz,
ich
wünscht',
ich
könnt's
rausreißen
(wünscht',
ich
könnt's
rausreißen)
And
bitch,
you'd
better
swallow
it,
don't
spit
me
out
(spit
me
out)
Und
Schlampe,
schluck
lieber,
spuck
mich
nicht
aus
(spuck
mich
nicht
aus)
Life
is
what
you
want
it
to
be
Das
Leben
ist,
was
du
draus
machst
Shawty
want
a
ring,
I
hope
she
don't
want
it
from
me
Schatz
will
'nen
Ring,
hoff'
sie
will
ihn
nicht
von
mir
Man,
I've
been
through
some
shit
you
can't
stomach
to
see
(no)
Mann,
ich
sah
Scheiß,
den
du
nicht
runterkriegst
(nein)
I
know
you
think
you
gangster,
trust
me,
you
don't
want
it
with
me
(the
Gladiator)
Glaubst
du
bist
Gangster,
vertrau
mir,
du
willst
nicht
mit
mir
(der
Gladiator)
Loadin'
up
this
.30
with
my
tank
topped
(krrt,
whoa)
Lad'
diese
.30
mit
Tanktop
(krrt,
whoa)
When
I
shoot,
it's
a
raw
net,
I
won't
bank
shot
(boom-boom,
boom,
blat)
Wenn
ich
schieß,
ist's
direkt
Treffer,
kein
Bank
Shot
(bumm-bumm,
bumm,
blat)
When
I
shoot,
it's
like
Jordan
when
he
faded
away
(when
he
faded
away)
Wenn
ich
schieß,
ist's
wie
Jordan
beim
Fade
Away
(als
er
wegdribbelte)
Started
out
at
zero,
but
I
made
a
way
(I
swear
to
God)
Fing
bei
Null
an,
doch
ich
bahnte
mir
'nen
Weg
(ich
schwör
bei
Gott)
They
should
now
see
I
have
to
pave
the
way
(I
swear)
Sie
sollten
jetzt
sehen,
ich
muss
den
Weg
bahnen
(ich
schwör)
Come
a
time
when
a
villain
gotta
save
the
day
(come
a
time)
Kommt
'ne
Zeit,
wo
der
Böse
den
Tag
retten
muss
(kommt
'ne
Zeit)
Come
a
time
when
the
predator
gotta
be
the
prey
(it'd
come
a
time)
Kommt
'ne
Zeit,
wo
der
Jäger
zur
Beute
wird
(es
kommt
'ne
Zeit)
Better
keep
that
shit
on
you,
you'll
reap
a
bigger
game
(keep,
keep
and
keep)
Behalt
das
Teil
bei
dir,
du
jagst
fette
Beute
(behalt,
behalt
und
behalt)
Man,
I'm
back
outside
Mann,
ich
bin
wieder
draußen
Man,
you
gotta
keep
your
strap
outside
Mann,
du
musst
deine
Waffe
draußen
haben
Bring
the
mack
outside,
you'll
turn
into
a
pack
outside
Bring
die
Pump
draußen
raus,
sonst
wirst
du
'ne
Packung
draußen
While
the
opps
keep
high
and
come
back
outside
Während
Gegner
high
werden
und
rauskommen
And
I
could
get
a
nigga
whacked
outside
Und
ich
kann
'nen
Typen
draußen
kaltmachen
lassen
Like
a
mummy,
get
a
nigga
whacked
outside
Wie
'ne
Mumie,
lass
'nen
Typen
draußen
erwischen
You
ain't
livin'
how
I
live,
you
can't
bother
me
Du
lebst
nicht
wie
ich,
du
kratzt
mich
nicht
Pardon
me,
all
I
know
is
homicide
and
robbery
(rub
her
and
hit)
Pardon,
alles
was
ich
kenn
ist
Mord
und
Raub
(grapsch
sie
und
schlag)
He
ain't
need
a
headshot,
it
hit
his
artery
(huh!)
Brauchte
keinen
Kopfschuss,
es
traf
seine
Arterie
(huh!)
Pussy,
nigga
killed
and
bang,
and
it
started
me
(no,
thank
you)
Pussy,
Nigga
kaltgemacht
und
bang,
das
startete
mich
(nee
danke)
Skiin'
mastered
like
the
Pocono
(mob
or
not?)
Stillyacht
gemeistert
wie
die
Pocono
(Mob
oder
nicht?)
Roll
and
slide
on
a
mission
then,
I'm
'posed
to
go
(I
mean
that)
Roll
an
und
gleit'
auf
Mission,
muss
dann
gehen
(ich
mein
das)
I
was
just
in
her
mouth
when
you
posted
a
hoe
(you's
a
idiot)
Ich
war
grad
in
ihrem
Mund,
als
du
'ne
Nutte
postetest
(du
Idiot)
Beat
the
pussy,
like
Ali
rope-a-doped
(the
KOs)
Fickte
die
Muschi,
wie
Ali
rope-a-doped
(die
K.O.s)
And
boy,
you
gettin'
shot
if
you
try
and
block
(face
a
shot)
Und
Junge,
du
kriegst
Kugeln,
wenn
du
blockst
(Gesichtsschuss)
Spill
your
brains
on
your
block,
you
gon'
need
a
mop
(krrt,
boom,
blat!)
Hirn
auf
deinem
Block
verteilt,
du
brauchst
'nen
Mopp
(krrt,
bumm,
blat!)
Loadin'
up
this
.30
with
my
tank
topped
(load
it
up)
Lad'
diese
.30
mit
Tanktop
(lad
sie)
When
I
shoot,
it's
a
raw
net,
I
won't
bank
shot
(boom,
blat)
Wenn
ich
schieß,
ist's
direkt
Treffer,
kein
Bank
Shot
(bumm,
blat)
When
I
shoot,
it's
like
Jordan
when
he
faded
away
(when
he
faded
away)
Wenn
ich
schieß,
ist's
wie
Jordan
beim
Fade
Away
(als
er
wegdribbelte)
Started
out
at
zero,
but
I
made
a
way
(the
Gladiator)
Fing
bei
Null
an,
doch
ich
bahnte
mir
'nen
Weg
(der
Gladiator)
They
should
now
see
I
had
to
pave
the
way
(I
swear)
Sie
sollten
jetzt
sehen,
ich
musste
den
Weg
bahnen
(ich
schwör)
Come
a
time
when
the
villain
gotta
save
the
day
(it'd
come
a
time)
Kommt
'ne
Zeit,
wo
der
Böse
den
Tag
retten
muss
(es
kommt
'ne
Zeit)
Come
a
time
when
the
predator
gotta
be
the
prey
(what
you
know
about?)
Kommt
'ne
Zeit,
wo
der
Jäger
zur
Beute
wird
(was
weißt
du
schon?)
Better
keep
that
shit
on
you,
you'll
reap
a
bigger
game
(skkrt)
Behalt
das
Teil
bei
dir,
du
jagst
fette
Beute
(skkrt)
Skkrt,
kkrt-kkrt
Skkrt,
kkrt-kkrt
Blat,
blat-blat,
oh
yeah!
Blat,
blat-blat,
oh
yeah!
Oh,
I
just
tried
to
know
from
you,
you
know
me?
Oh,
ich
versuchte
nur
von
dir
zu
wissen,
kennst
du
mich?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ellis Uhl
Attention! Feel free to leave feedback.