Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Presidente
Der Präsident
Yeah
(it's
LilC4)
Ja
(das
ist
LilC4)
Everything
presidential,
man
(free
the
guys,
though)
Alles
präsidial,
Mann
(Free
the
Guys,
though)
El
Presidente,
know
I'm
sayin'?
El
Presidente,
verstehst
du?
Presidential
suites,
presidential
Rollies
(ayy,
ayy)
Präsidentensuiten,
präsidentale
Rollies
(ayy,
ayy)
I
look
like
a
president
(ayy,
yeah,
yeah)
Ich
seh
aus
wie
ein
Präsident
(ayy,
ja,
ja)
Obama
the
Rollie,
it's
presidential
(yeah)
Obama
die
Rollie,
sie
ist
präsidial
(ja)
I'm
in
the
suite,
yeah,
the
presidential
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Ich
bin
in
der
Suite,
ja,
der
präsidentalen
(ja,
ja,
ja,
ja)
Know
that
I'm
loyal,
won't
go
against
you
Weiß,
ich
bin
loyal,
werde
dich
nie
verraten
So
many
losses
a
nigga
went
through
(yeah,
for
real,
yeah)
So
viele
Verluste,
die
ich
durchmachen
musste
(ja,
echt,
ja)
I'm
in
the
foreign,
this
ain't
no
rental
(skrrt)
Ich
fahr
im
Auslandswagen,
kein
Mietwagen
(skrrt)
Had
to
go
get
it,
man,
plain
and
simple
(yeah)
Musste
es
holen,
Mann,
ganz
einfach
(ja)
Had
to
go
get
it,
my
mama
rent
due
(mama)
Musste
es
holen,
Miete
meiner
Mama
fällig
(Mama)
Don't
understand
what
a
nigga
went
through
(for
real,
yeah)
Verstehst
nicht,
was
ich
durchgemacht
hab
(echt,
ja)
I
wanted
more,
so
I
had
to
have
it
(yeah)
Ich
wollte
mehr,
also
musste
ich
es
haben
(ja)
I
ride
around
with
an
automatic
(grrt)
Fahre
rum
mit
'ner
Automatik
(grrt)
Touch
me,
we
slide
and
it's
automatic
Fass
mich
an,
wir
rücken
aus
automatisch
I'm
in
the
field
like
I'm
quarterbackin'
(yeah,
yeah,
yeah)
Im
Feld
wie
ein
Quarterback
(ja,
ja,
ja)
Couldn't
stay
broke
'cause
my
daughter
askin'
Konnte
nicht
pleite
sein,
meine
Tochter
fragt
nach
LOL
Dolls,
man,
she
had
to
have
it
(yeah)
LOL
Dolls,
Mann,
die
musste
sie
haben
(ja)
Promise
he
gone
if
we
catch
him
lackin'
Versprechen,
er
ist
erledigt
wenn
wir
ihn
erwischen
He
know
that
he
gone
if
we
catch
him
lackin'
(grrt,
yeah)
Er
weiß,
dass
er
erledigt
ist
wenn
wir
ihn
erwischen
(grrt,
ja)
Ran
up
a
million
(yeah,
yeah)
Eine
Million
gemacht
(ja,
ja)
Fell
on
my
knees
and
I
pray
to
the
ceilin'
(ceilin')
Fiel
auf
die
Knie,
betete
zur
Decke
(Decke)
All
of
this
pain
in
my
heart,
I
be
healin'
(yeah)
All
diesen
Schmerz
in
meinem
Herz,
ich
heile
(ja)
Pray
for
my
mother
and
pray
for
my
children
(yeah,
mom)
Bet
für
meine
Mutter
und
für
meine
Kinder
(ja,
Mom)
Pray
for
my
bro
back
(yeah),
I
hope
he
appeal
it
Bet
für
meinen
Bruder
zurück
(ja),
hoff
er
beruft
erfolgreich
Know
when
the
trust,
it
get
broken,
and
it's
hard
(it's
hard)
to
rebuild
it
Weiß,
wenn
Vertrauen
bricht,
ist
es
schwer
(so
schwer)
wieder
aufzubauen
I
swear,
I
watch
while
I'm
chewin'
Schwöre,
ich
beobachte
während
ich
kau'
Might
hit
a
bitch,
she
gon'
double
back
(ah)
Vielleicht
treff
ich
eine
Schlampe,
sie
wird
zurücklaufen
(ah)
I'm
protectin'
my
feelings,
I
can't
be
intimate
Ich
schütze
meine
Gefühle,
kann
nicht
intim
sein
Who
got
them
Perc's?
I
need
ten
of
them
(yeah)
Wer
hat
die
Perks?
Brauch
zehn
davon
(ja)
I
pop
them
shits
like
they
M&Ms
(yeah,
yeah),
boost
my
adrenaline
(yeah)
Popper
die
Dinger
wie
M&Ms
(ja,
ja),
boost
mein
Adrenalin
(ja)
Think
I'm
addicted
to
downers,
don't
want
no
fuck
niggas
'round
us
Glaub
ich
bin
süchtig
nach
Downern,
will
keine
Scheißkerle
in
der
Nähe
They
used
to
doubt
us,
all
of
these
bitches
around
us
Sie
zweifelten
an
uns,
all
diese
Schlampen
um
uns
herum
She
let
me
fuck
on
the
counter,
fuck
in
the
shower
Sie
lässt
mich
auf
der
Theke
ficken,
unter
der
Dusche
They
say
that
money
is
power
and
knowledge
is
power,
so
give
me
brain
for
an
hour
Man
sagt
Geld
ist
Macht
und
Wissen
ist
Macht,
also
gib
mir
'ne
Stunde
Kopf
I
got
no
time
to
be
sentimental
(no),
that's
why
I
fucked
you
and
I
ain't
kiss
you
(yeah)
Hab
keine
Zeit
für
Sentimentalität
(nein),
darum
fickte
ich
dich
ohne
Kuss
(ja)
Bitches'll
fuck
me,
it's
beneficial
(yeah)
Schlampen
ficken
mich,
es
ist
vorteilhaft
(ja)
I
put
a
dirty
up
on
my
pistol
(grrt)
Ich
fette
meine
Pistole
ein
(grrt)
I'm
out
here
ballin',
you
hear
the
whistle
(yeah)
Ich
baller
hier,
du
hörst
den
Pfiff
(ja)
Bitches
be
choosin',
but
they
don't
pick
you
(ha,
ha)
Schlampen
wählen,
aber
sie
nehmen
dich
nicht
(ha,
ha)
Splash
like
LG
shit
(ha,
ha),
hold
up,
ayy,
ayy,
yeah
Splash
wie
LG
Scheiße
(ha,
ha),
halt,
ayy,
ayy,
ja
Obama
the
Rollie,
it's
presidential
(yeah)
Obama
die
Rollie,
sie
ist
präsidial
(ja)
I'm
in
the
suite,
yeah,
the
presidential
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Ich
bin
in
der
Suite,
ja,
der
präsidentalen
(ja,
ja,
ja,
ja)
Know
that
I'm
loyal,
won't
go
against
you
Weiß,
ich
bin
loyal,
werde
dich
nie
verraten
So
many
losses
a
nigga
went
through
(yeah,
for
real,
yeah)
So
viele
Verluste,
die
ich
durchmachen
musste
(ja,
echt,
ja)
I'm
in
the
foreign,
this
ain't
no
rental
(skrrt)
Ich
fahr
im
Auslandswagen,
kein
Mietwagen
(skrrt)
Had
to
go
get
it,
man,
plain
and
simple
(yeah)
Musste
es
holen,
Mann,
ganz
einfach
(ja)
Had
to
go
get
it,
my
mama
rent
due
(mama)
Musste
es
holen,
Miete
meiner
Mama
fällig
(Mama)
Don't
understand
what
a
nigga
went
through
(for
real,
yeah,
yeah,
yeah)
Verstehst
nicht,
was
ich
durchgemacht
hab
(echt,
ja,
ja,
ja)
I
wanted
more,
so
I
had
to
have
it
(yeah)
Ich
wollte
mehr,
also
musste
ich
es
haben
(ja)
I
ride
around
with
an
automatic
(grrt)
Fahre
rum
mit
'ner
Automatik
(grrt)
Touch
me,
we
slide
and
it's
automatic
Fass
mich
an,
wir
rücken
aus
automatisch
I'm
in
the
field
like
I'm
quarterbackin'
(yeah,
yeah,
yeah)
Im
Feld
wie
ein
Quarterback
(ja,
ja,
ja)
Couldn't
stay
broke
'cause
my
daughter
askin'
Konnte
nicht
pleite
sein,
meine
Tochter
fragt
nach
(echt)
LOL
Dolls,
man,
she
had
to
have
it
(yeah)
LOL
Dolls,
Mann,
die
musste
sie
haben
(ja)
Promise
he
gone
if
we
catch
him
lackin'
Versprechen,
er
ist
erledigt
wenn
wir
ihn
erwischen
He
know
that
he
gone
if
we
catch
him
lackin'
(grrt)
Er
weiß,
dass
er
erledigt
ist
wenn
wir
ihn
erwischen
(grrt)
Ain't
got
no
feelings
like
sentimental
Hab
keine
Gefühle
wie
Sentimentalität
Send
'em
killers
right
up
to
your
residential
Schick
Killer
direkt
in
dein
Wohngietet
I
be
rockin'
that
Rollie,
it's
presidential
Ich
trag
die
Rollie,
sie
ist
präsidial
Better
keep
you
with
fire,
that's
so
essential
Besser
bewaffne
dich,
das
ist
essenziell
I
don't
fuck
with
no
niggas
who
artificial
Ich
verkehr
mit
keinen
Fake-Kerl-en
I
should
go
be
a
ref'
'cause
I'm
too
official
Sollte
Schiri
werden,
ich
bin
zu
offiziell
She
gon'
cry
when
I
leave,
I
gave
her
tissue
Sie
wird
heulen
wenn
ich
geh,
gab
ihr
ein
Taschentuch
I
got
money
right
now,
I
should
buy
a
missile
Hab
jetzt
Kohle,
söllte
eine
Rakete
kaufen
I
was
locked
in
that
cell,
I
was
reminiscin'
Ich
saß
in
der
Zelle,
erinnerte
mich
I
ain't
have
me
no
books
or
no
television
Hatte
keine
Bücher,
kein
TV
Now
I
keep
me
a
fire,
and
they
got
extensions
for
these
niggas
who
comin'
with
bad
intentions
Jetzt
hab
ich
Feuer,
sie
verlängern
für
Kerle
mit
schlechten
Absichten
Me
and
Al,
we
gon'
fuck
on
the
baddest
women
Ich
und
Al,
wir
ficken
die
heißen
Frauen
They
just
wanna
come
fuckin'
and
swallow
children
Sie
wollen
nur
ficken
und
Kinder
schlucken
I
ain't
cuffin'
no
freaks,
you
know
how
I'm
pimpin'
Ich
bind
ma
keine
Schlampe,
du
weißt
wie
ich
Pimp
Got
my
head
on
a
swivel,
I'm
never
slippin'
Hab
den
Kopf
auf
Dreh,
nie
nachlässig
I
be
whippin'
'em
cars
with
the
fastest
engines
Fahr
die
Karren
mit
schnellsten
Motoren
I
get
talked
about,
dwag,
I'm
in
all
they
mentions
Über
mich
wird
geredet,
ich
bin
in
all
ihren
Erwähnungen
I
be
buildin'
'em
guns,
I
got
new
inventions
Bau
die
Waffen,
hab
neue
Erfindungen
I
be
makin'
'em
M's,
I
finessed
the
system
Mach
die
M's,
hab
das
System
gefinessed
We
got
killers
from
every
state,
they
gon'
crash
Wir
haben
Killer
aus
jedem
Staat,
sie
krachen
When
we
let
out
this
fire,
better
do
the
dash
Wenn
wir
dieses
Feuer
loslassen,
mach
lieber
Spurwechsel
In
the
back
of
this
Maybach,
I'm
rollin'
hash
Im
Rücken
von
diesem
Maybach,
roll'
ich
Hash
Had
a
flashback
from
breakin'
the
bail
in
half
Hat
mich
zurückkatapultiert
bricht
Bruchsnack-Bruch
Obama
the
Rollie,
it's
presidential
Obama
die
Rollie,
sie
ist
präsidial
I'm
in
the
suite,
yeah,
the
presidential
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Ich
bin
in
der
Suite,
ja,
der
präsidentalen
(ja,
ja,
ja,
ja)
Know
that
I'm
loyal,
won't
go
against
you
Weiß,
ich
bin
loyal,
werde
dich
nie
verraten
So
many
losses
a
nigga
went
through
So
viele
Verluste,
die
ich
durchmachen
musste
I'm
in
the
foreign,
this
ain't
no
rental
Ich
fahr
im
Auslandswagen,
kein
Mietwagen
Had
to
go
get
it,
man,
plain
and
simple
(mama)
Musste
es
holen,
Mann,
ganz
einfach
(Mama)
Had
to
go
get
it,
my
mama
rent
due
(mama)
Musste
es
holen,
Miete
meiner
Mama
fällig
(Mama)
Don't
understand
what
a
nigga
went
through
(for
real)
Verstehst
nicht,
was
ich
durchgemacht
hab
(echt)
I
wanted
more,
so
I
had
to
have
it
(yeah)
Ich
wollte
mehr,
also
musste
ich
es
haben
(ja)
I
ride
around
with
an
automatic
(grrt)
Fahre
rum
mit
'ner
Automatik
(grrt)
Touch
me,
we
slide
and
it's
automatic
Fass
mich
an,
wir
rücken
aus
automatisch
I'm
in
the
field
like
I'm
quarterbackin'
Im
Feld
wie
ein
Quarterback
Couldn't
stay
broke
'cause
my
daughter
askin'
(for
real)
Konnte
nicht
pleite
sein,
meine
Tochter
fragt
nach
(echt)
LOL
Dolls,
man,
she
had
to
have
it
(for
real)
LOL
Dolls,
Mann,
die
musste
sie
haben
(echt)
Promise
he
gone
if
we
catch
him
lackin'
(he
know)
Versprechen,
er
ist
erledigt
wenn
wir
ihn
erwischen
(er
weiß)
He
know
that
he
gone
if
we
catch
him
lackin'
(he
know
it)
Er
weiß,
dass
er
erledigt
ist
wenn
wir
ihn
erwischen
(er
weiß
es)
(It's
LilC4)
(Das
ist
LilC4)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tysen Jay Bolding, Raymond Boone, Albert Robinson
Attention! Feel free to leave feedback.